Ⅰ
With this hand,I will lift your sorrows.
Your cup will never empty,For I will be your wine.
With this candle, I shall light your way in darkness.
With this ring,I ask you to be mine.
Ⅱ
如果我碰到燃烧的蜡烛可以感到痛,
如果我在白天都可以见到阳光,
如果我可以在睡眠中感到心跳,
就不会如此伤心。
Ⅲ
蜡烛灼烧我不觉痛楚
利刃割过也依然如此
听着她的心跳好像音符
而我的心儿早已“入土”
可如今它如此的痛苦
谁来告诉我这不过是虚无
为何我的眼泪还是流个不住
蜡烛灼烧我不觉痛楚
酷热严寒也是依然如此
我的心还是阵阵悸痛
早已粉碎,不再跳动
如今它如此的痛苦
谁来告诉我这不过是虚无
我的生命之花早已干枯
只有我的眼泪还是流个不住
With this hand,I will lift your sorrows.
Your cup will never empty,For I will be your wine.
With this candle, I shall light your way in darkness.
With this ring,I ask you to be mine.
Ⅱ
如果我碰到燃烧的蜡烛可以感到痛,
如果我在白天都可以见到阳光,
如果我可以在睡眠中感到心跳,
就不会如此伤心。
Ⅲ
蜡烛灼烧我不觉痛楚
利刃割过也依然如此
听着她的心跳好像音符
而我的心儿早已“入土”
可如今它如此的痛苦
谁来告诉我这不过是虚无
为何我的眼泪还是流个不住
蜡烛灼烧我不觉痛楚
酷热严寒也是依然如此
我的心还是阵阵悸痛
早已粉碎,不再跳动
如今它如此的痛苦
谁来告诉我这不过是虚无
我的生命之花早已干枯
只有我的眼泪还是流个不住