本方案仅供娱乐,但不排除本人会在某些场合使用。
这套方案是适用于日语和朝鲜语(实际上倒不如说是两套方案,只是设计思想相近)的、完全模仿源书写体系符号逻辑的、严格的转写方案。所谓“模仿源书写体系符号逻辑”,指的是转写保留了源书写体系符号之间在来源(造字)上的关系。例如は、ぱ、ば三个平假名都来源于汉字“波”,在这套转写方案中就分别转写为 ha、h°a 和 h"a;ㅈ来源于ㅅ上加表明塞音成分的横线,在这套转写方案中就分别转写为 s̄ 和 s。
毕竟是娱乐性的方案,本方案的一些特征(如使用到的基本拉丁字母较少,但附加符号很多)并不反映本人造一般转写方案的偏好。
这套方案是适用于日语和朝鲜语(实际上倒不如说是两套方案,只是设计思想相近)的、完全模仿源书写体系符号逻辑的、严格的转写方案。所谓“模仿源书写体系符号逻辑”,指的是转写保留了源书写体系符号之间在来源(造字)上的关系。例如は、ぱ、ば三个平假名都来源于汉字“波”,在这套转写方案中就分别转写为 ha、h°a 和 h"a;ㅈ来源于ㅅ上加表明塞音成分的横线,在这套转写方案中就分别转写为 s̄ 和 s。
毕竟是娱乐性的方案,本方案的一些特征(如使用到的基本拉丁字母较少,但附加符号很多)并不反映本人造一般转写方案的偏好。