本想了解一下psv汉化,看到有人放出了一个CatherineFB的mai版,顺便就拿来试试,研究一个星期,抽取了“动画,视频”中的日文字幕,已经使用了机器翻译,上机测试可用。“手机消息和热键消息”日文还在抽取中,已找到位置和编码。
因为文字量比较大,希望喜欢本游戏的朋友共同翻译。
下面说一下文字量(没信心就提前放弃,省得浪费时间)
〈1〉动画大约5000行(每行大约10来个字)
〈2〉视频大约1千多行(有些字幕在视频里提不出来。必要搞的话要编辑视频,感觉没必要,目前不打算)
〈3〉按钮消息大约5000行(提取中,有问题,还在分析)
〈4〉手机消息(未分析,已找到)
〈5〉其它未知内容不打算汉化
目前的目标就是汉化到大致能体验游戏就行。
下面说一下汉化方法:
其实想汉化这个游戏很简单,上网上看官方中文的游戏视频对着修改机器翻译的结果就行了。
再简单点就是看着上下文校正机器翻译也行。想完美点就是对着官方的改;懂点儿日文更好。
想参与的可以把QQ私信给我
目前就是打算玩玩汉化破解,参与者使用,还没打算公开
机器翻译效果图:
目前抽取数据:
因为文字量比较大,希望喜欢本游戏的朋友共同翻译。
下面说一下文字量(没信心就提前放弃,省得浪费时间)
〈1〉动画大约5000行(每行大约10来个字)
〈2〉视频大约1千多行(有些字幕在视频里提不出来。必要搞的话要编辑视频,感觉没必要,目前不打算)
〈3〉按钮消息大约5000行(提取中,有问题,还在分析)
〈4〉手机消息(未分析,已找到)
〈5〉其它未知内容不打算汉化
目前的目标就是汉化到大致能体验游戏就行。
下面说一下汉化方法:
其实想汉化这个游戏很简单,上网上看官方中文的游戏视频对着修改机器翻译的结果就行了。
再简单点就是看着上下文校正机器翻译也行。想完美点就是对着官方的改;懂点儿日文更好。
想参与的可以把QQ私信给我
目前就是打算玩玩汉化破解,参与者使用,还没打算公开
机器翻译效果图:
目前抽取数据: