近日重温1935年弗雷德里克·马奇主演的黑白版,译名《孤星泪》,不仅领略了不同改编者带给观众的三观认知,也从另外角度欣赏到了不同大师的配音诠释。这是公认的《悲惨世界》小说最经典改编版本。摄影、节奏、表演俱佳,只是缺少史诗的壮观。本文撷取从冉阿让被判罪服苦役、到受米里哀主教感化重新做人的故事片段,写一点肤浅的观后感。由于主要是欣赏配音的魅力,角色的表演在其次,所以下文有时直接称呼配音者的姓名而非剧中人物。请原谅我的大不敬!孙道临(配冉阿让)、毕克(配沙威)、乔榛(配米里哀主教)。
一般来说,接受一件新事物,难免受先入为主的影响,不过就这两个版本而言,虽然先入的是彩色版,但今天我想说,我更喜欢黑白版《孤星泪》的冉阿让。为什么?因为故事发展、人物性格等展开得合乎逻辑,相同的事(为面包)或人(如苦役犯让弗鲁)前面有铺垫,后面有呼应,不同的人(两位传教士)之间还有比较。铺垫,能把人物性格的来龙去脉阐述清楚,能把故事情节发展表述合理,能把内在的逻辑解释明白。黑白版的铺垫非常详尽,有些章节仅仅是一笔带过比如勇士客店,而有些段落则浓墨重彩不厌其烦,冉阿让怎么由善变恶、再由恶变善,交代得很自然很逻辑。
一般来说,接受一件新事物,难免受先入为主的影响,不过就这两个版本而言,虽然先入的是彩色版,但今天我想说,我更喜欢黑白版《孤星泪》的冉阿让。为什么?因为故事发展、人物性格等展开得合乎逻辑,相同的事(为面包)或人(如苦役犯让弗鲁)前面有铺垫,后面有呼应,不同的人(两位传教士)之间还有比较。铺垫,能把人物性格的来龙去脉阐述清楚,能把故事情节发展表述合理,能把内在的逻辑解释明白。黑白版的铺垫非常详尽,有些章节仅仅是一笔带过比如勇士客店,而有些段落则浓墨重彩不厌其烦,冉阿让怎么由善变恶、再由恶变善,交代得很自然很逻辑。