翻译社吧 关注:55贴子:434
  • 0回复贴,共1

大学成绩单翻译英文

只看楼主收藏回复

我国是教育大国,我国每年都会进行教育体制机制改革和更新,为的就是保障教育水平和教育环境的优质,就在近日,教育部发布了一条重磅通知。
教育部为了深化新时代教育督导机制的改革,将督导机制发挥到极致,国务院新闻办公厅印发了《关于深化新时代教育督导体制机制改革的意见》,在教育部的此次意见当中,教育部和国务院相关单位,计划在三年之内全国将基本建成权威、高效、问责有力的中国特色社会主义教育督导体制机制。
在教育部此次意见当中,对各个学校和教育机构提出了诸多的要求,并且要求加强教师队伍的建设,办学资质条件的升级和相关评估检测,在此份《意见》当中,国务院也向广大学生和社会发出了一条重磅通知,让许多网友大呼:幸亏早毕业了!
此次国务院和教育部表示,一旦发现硕士或者博士研究生存在学术不端正和论文造假等行为,教育部门可撤销其学位,注销学位证书并且向广大社会公布其作为,而且在三年之内不能够再申请各种学位。
其实除了硕士博士的抽检强度变大,教育部门还多次要求本科毕业生毕业要有一定的难度提升,并且取消清考的制度,提高毕业生的论文质量,目前已经有多所高校宣布取消大学毕业生清考制度,如果大学毕业生在学习过程中不认真,挂了科,那么真的可能毕不了业。
我国如此重视高等教育的发展,无非是要培养出大量的精英,为国家的社会主义现代化建设加把力;
而随着近些年综合国力的增强和人民生活水平的提高,越来越多的受过高等教育的学生通过出国留学来深造自己,让自己在以后的职业生涯和生活中有更好的前途。
与国内的高考一样,要申请国外的高校,开启留学生涯也是要“看成绩”的,即需要将自己大学时取得的成绩单和毕业证学位证等知识提交给国外目标院校的审核官,国外高校通过查看大学成绩单,会根据你的所学课程、成绩、排名等一系列信息来判断你是否符合该院校的招生需求,所以,成绩单、毕业证等文件对于申请成功与否非常重要,广大同学们必须重视起来!
要知道,国外高校是不会直接承认国内高校出具的中文成绩单的,需要将其转换为英文,保证中英文一致之后,国外机构才会认可,才可能提高通过率,实现留学梦!
那么如何保证成绩单中英文译件一致呢?
其实,市场上有专业提供翻译服务业务的翻译公司的,正规的翻译公司就可以翻译出国留学用的大学成绩单,而无一例外的是,几乎所有的涉外机构和国外高校不会承认个人出具的翻译文件,都会要求相关的文件由正规翻译机构翻译,才会被认可。
一般来讲,正规的成绩单翻译公司有如下特点:
1.拥有合法的营业执照和企业公章,这是任何一个公司成立的必备条件,二者缺一不可;
2.翻译公司的中文名称中必须包含“翻译”字样,英文名称则必须含有“Translation”单词,市场上有许多以“信息科技公司”、“教育服务公司”为名称的公司也会招揽成绩单等的翻译业务,但大多都是外包出去,并非真正的以提供翻译业务为主的公司;
3.正规的翻译公司都会有属于自己的专职译员团队,可承接各类型的翻译项目;对于成绩单来说,属于证件翻译类别,翻译公司会安排专业从事证件翻译的译员来对成绩单进行英文转换,翻译好之后还会进行下一步的校对、排版等工作。
4.翻译盖章环节;其实翻译盖章在这里起的是翻译认证的作用,英文译件盖上翻译用章之后就说明此译件是由专业翻译机构出具的、由专业译员翻译的正规文件,可以保证英文译文与中文原文的一致性和有效性。


IP属地:上海1楼2020-06-15 18:54回复