虽然中国的翻译行业始于上世纪七十年代的改革开放时期,但是目前已经变成了市场热门。究其根源是市场刚需加大,大批外企和合资公司入驻了大陆市场,中国传统产业走出国门,都使得语言服务行业必须快速发展,跟上市场的脚步。
在“中国企业和文化走出去”的大背景下,提供完善的翻译服务是强大而必要的支撑,每一次国外技术转让都会涉及到能堆满好几间屋子的材料需求翻译;每一个世界贸易项目的进行都会有很多产品介绍,协作文书翻译以及现场口译的需求;而逐年增加的世界级会议中,同声传译更是必不可少的一项作业。
目前国内常见翻译的语种有:英、日、德、法、韩、俄等语种,技术文件材料的翻译需求较大,比如机械、生物、医疗,还有金融方面,法令文件等等。专业翻译领域都需求必定工作阅历,其间有些领域如药剂学、量子工程学,金融领域,如电子银工作、财经办理和有价证券买卖一系列软件体系及其运用的相关阅历。