网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
02月12日
漏签
0
天
星球大战吧
关注:
232,231
贴子:
3,315,977
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
7
回复贴,共
1
页
<<返回星球大战吧
>0< 加载中...
[提问]作为曼达洛领袖头衔的"Mandalore"应该怎么翻译呢
只看楼主
收藏
回复
Mirel
纳布
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
翻revalek同人的时候碰到了这个问题
我知道一般"Mandalore the xxx"都是翻译成xxx曼达洛,但是如果专门把Mandalore提出来该怎么翻译呢?
直接翻成曼达洛感觉和种族与地名不太好区分,也体现不出头衔属性
也有考虑过翻成曼达洛王/曼达洛领主,但感觉有点怪怪的?
想问问大佬们有没有什么更好的译名
TenelKaDjo
小吧主
15
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
也许可以按Mand'alor的意思翻译成曼德阿洛?这个问题确实比较纠结…
yifanliu99
摩克尔
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
XX大罗
听起来就很厉害(bushi)
YuuzhanVong
吧主
16
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
就翻译成“曼达洛”。我一直认为翻译应该信息对等。对一个英语母语者来说,他看到Mandalore,所接受到的信息就是“曼达洛”,而不是“曼达洛王”、“曼达洛总统”、“曼达洛天皇”之类的信息。因此我们在翻译时,没必要加戏。
风中ICE
摩克尔
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
曼达佬
黑龙之翼
海皮斯
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
曼达洛(黑色加粗)
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示