Klaha+Yuki(From Les Mizerables )
From Les Mizerables <
http://vip.pastein.net/icyfire/panda/les/>
Translated/Uploaded by Lillie Charlotte <charlotte1224@hotmail.com>
如遇无断转载关闭站点以示kangyi.
Y:Yuki
K:Klaha
Y:KU RO HA I FO?点儿俱乐部?都是什么来着?不过还是非常感谢你的招待。(笑)
K:不不,我们彼此彼此。
Y:怎么说呢,你总是弄一些新的东西来说,我都有点紧张了。
K:嗯,很腼腆的嘛。另外,你还拿来了这么多的礼物给我,瞧,那儿摆着的香槟酒和奶油夹心的面包。
Y:因为要祝贺你嘛,我们赶紧干杯吧!你说的什么俱乐部,祝贺你开业,来,干杯!
K:谢谢,对了,Yuki最近是怎么过的?
Y:嗯,我吗?哎呀……就像是所谓的笼中之鸟?(笑)
K:笼中之鸟?(笑)
Y:确实是不太好的词儿(笑)
K:哎呀,Yuki就连站在舞台上也是,在某种意义上说,也是一只笼中之鸟(笑)。总是把自己关闭在自己的世界当中。
Y:是啊,因为我性格就是这样,瞧,不是有喜欢抛头露面的人么?比如说,散步啦,买东西啊,基本上都是那种人。
K:但是,就是无意中给人一种好出门的印象嘛。
Y:真的吗?
K:嗯,去买东西的时候,顺路就去古董店看看,因为想多了解点东西嘛
Y:啊~那是Kozi吧(笑)
K:对,是他!因为他就给人一种几乎每天都待在外面的感觉,不过,到底还只是感觉啊。(笑)
K:特别是一个人的时候,更是那样吧。事情解决完了之后,都不会去想顺便要去个什么地方了,对吧(笑)
Y:是啊,我想的大概和你一样,出去买东西什么的也是一样,只奔目的地,事情办完了就又马上回来了(笑)
K:对对!一直走还行,但出来个红绿灯什么的,突然间停下时,就像钻进地狱了。
Y:对对(笑)
K—:嗯,该把话题扯回来了,但你与其说是笼中之鸟……不如说待在家里不出去,对吧
Y:……嗯。
K:但是,那是一种精神世界对吧?并不是说要和别人断绝交流
Y:因为和别人见面的时候还是会见的。
K:还是很喜欢一个人过的时间什么的,对吧
Y:是那样的,过去或许也有过那样的时间,但是现在只要是喜欢就能够拥有那样的时间。
K:你要出门,与其说想去这儿或那儿,还不如待在家里干点儿什么的,这样的时候好象有很多吧
Y:嗯,即使待在家里,也有很多要做的。另外,最近在收到的歌迷的信中写着〔在Klaha的主页里,我了解到你参加Kozi的生日宴会了。〕
K:与其说参加,不如说两个人一起做的呢,再我这,也来了很多询问关于你的信件和邮件,为此,他们好象放心了一点。我感觉,真正让他们放心的时候还早着呢。对吧?(笑)
Y:是啊!(笑)我自己有PC,但是因为不能联网所以不能直接看你的网站,但是我去问别人了
2009-9-2 10:19 回复