🙏🙏🙏各位师兄好!求助各位师兄!佛经记载,佛菩萨在宣说各种真言咒语陀罗尼时用的都是梵语梵音。佛经上说【夫诵陀罗尼,务存梵音,但取其声,不取其义】末学学佛四五年,我在修持念诵很多真言咒语陀罗尼时发现,如果按照现在有些经书上国语版普通话发音去念诵,要经过一段时间才有感应有效果,但是如果按照很多网络上梵音版发音时,则很快就有感应有效果,有的短咒专心念诵一二个小时,即有很大的迅猛感应,内心充满了劲力与法喜!末学在网络上查了查,发现有很多类似情况,念咒时梵音版比国语版更好!我内心很矛盾,在此求助各位师兄,念咒时究竟是按普通话版发音好,还是按梵音版发音好?
网络上有很多各种梵音版陀罗尼资料,以下是我摘录的一些,供各位师兄参考。
——“念诵佛门神咒时,普通话版和梵音版都行,佛菩萨都听得懂。但梵音版发音更准更好。念梵音版咒语,感应更快,效验更大,威力更猛。实践出真知!关键看感应和效验,网络上有很多梵音版神咒,诸位一试便知道。”
——“佛经是从我国唐朝时期从古印度大量传来。古印度时期说的是梵语,唐朝时通行之国语乃客家话(闽南语),汉传唐译佛教咒语是根据梵文梵音、按汉文客家话发音对应翻译,是故若用客家话诵读,则证明与梵文转写之罗马拼音几乎完全一致。若用现在之普通话诵读,则差异大矣。读咒语最好用古音,即唐朝时期的官方语言,今天的客家话和闽南语最接近古音。希望大家留意。”
——“应当指出,诸译经师所译汉字,都是以唐代的官方语言为准,时隔千百年,语言变化很大,若以今人之普通话音,来读昔年所译的汉字,必然读不准。古来许多字的读音与今普通话音变化较大,应按照古汉语读音来读才正确。”
——“真言咒语陀罗尼本为梵文梵音所说,诵咒时应按照梵文梵音,为方便读诵,重新用今之普通话音对照梵文译出来读诵即可。”
——“持咒时梵音最好,咒要念得灵光神效,咒语念准音很重要,念梵音版咒语,感应更快,加持更大,威力更强。”
——“谈谈如何正确读诵神咒?梵文专家法映法师说:“我等众业蕴身,生逢末法,不仅众圣潜形,佛之大法众经神咒,亦将因文字音韵的变异,神咒梵音无人再能诵持,束之高阁,潜化於尘埃。”又说:“老拙泫泪敬白后来贤达,音韵变异,潜习即能晓达,梵音朗诵,就能影响后人。神咒经法可以再历久远,就能利益佛子四众沉溺有情!身逢末法,众生福薄,近世诵咒大多以现在官方语言或所谓国语、普通话等为准,音韵变易,梵音渐渺,能不惜乎痛哉!今人读咒大多查字典确定咒音,然而时隔久远,历代变迁,古人所译汉字,经字典确定,用今普通话音来读,岂能读准?诵咒时,应以梵文梵音,或者古文古音来读,方为最佳。”💐💐💐
网络上有很多各种梵音版陀罗尼资料,以下是我摘录的一些,供各位师兄参考。
——“念诵佛门神咒时,普通话版和梵音版都行,佛菩萨都听得懂。但梵音版发音更准更好。念梵音版咒语,感应更快,效验更大,威力更猛。实践出真知!关键看感应和效验,网络上有很多梵音版神咒,诸位一试便知道。”
——“佛经是从我国唐朝时期从古印度大量传来。古印度时期说的是梵语,唐朝时通行之国语乃客家话(闽南语),汉传唐译佛教咒语是根据梵文梵音、按汉文客家话发音对应翻译,是故若用客家话诵读,则证明与梵文转写之罗马拼音几乎完全一致。若用现在之普通话诵读,则差异大矣。读咒语最好用古音,即唐朝时期的官方语言,今天的客家话和闽南语最接近古音。希望大家留意。”
——“应当指出,诸译经师所译汉字,都是以唐代的官方语言为准,时隔千百年,语言变化很大,若以今人之普通话音,来读昔年所译的汉字,必然读不准。古来许多字的读音与今普通话音变化较大,应按照古汉语读音来读才正确。”
——“真言咒语陀罗尼本为梵文梵音所说,诵咒时应按照梵文梵音,为方便读诵,重新用今之普通话音对照梵文译出来读诵即可。”
——“持咒时梵音最好,咒要念得灵光神效,咒语念准音很重要,念梵音版咒语,感应更快,加持更大,威力更强。”
——“谈谈如何正确读诵神咒?梵文专家法映法师说:“我等众业蕴身,生逢末法,不仅众圣潜形,佛之大法众经神咒,亦将因文字音韵的变异,神咒梵音无人再能诵持,束之高阁,潜化於尘埃。”又说:“老拙泫泪敬白后来贤达,音韵变异,潜习即能晓达,梵音朗诵,就能影响后人。神咒经法可以再历久远,就能利益佛子四众沉溺有情!身逢末法,众生福薄,近世诵咒大多以现在官方语言或所谓国语、普通话等为准,音韵变易,梵音渐渺,能不惜乎痛哉!今人读咒大多查字典确定咒音,然而时隔久远,历代变迁,古人所译汉字,经字典确定,用今普通话音来读,岂能读准?诵咒时,应以梵文梵音,或者古文古音来读,方为最佳。”💐💐💐