日语吧 关注:1,026,495贴子:19,249,631

旁边()里面的,日本人也能看懂吗?

只看楼主收藏回复

直接写中国人,先生,日本人,美国人,法国人,也行吗?
括号里的是什么标记呀请问,是日本汉字吗?


IP属地:四川来自Android客户端1楼2021-11-17 09:28回复
    一般写日语的时候,是写旁边的假名还是写汉字呀?


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2021-11-17 09:29
    收起回复
      有汉字的时候就用汉字啊,一大串假名看起来多麻烦


      IP属地:辽宁3楼2021-11-17 09:59
      回复
        绝大部分汉字表记的词书写时都写汉字,就是括号里的字,少部分词习惯不写汉字词的以后你会慢慢积累到,为什么你会觉得日本人看不懂汉字?


        IP属地:四川来自Android客户端4楼2021-11-17 19:19
        收起回复
          中间的是日语汉字,至于写的时候写汉字还是假名得看词来。多数情况下正常写汉字,但是也有一些汉字特别复杂或者大家日常生活中已经默认写假名的词。 特别难写的比如“憂鬱”, 习惯了假名得比如 だれ 


          IP属地:贵州5楼2021-11-17 19:29
          回复
            “永劫回帰”怎么翻译最合适


            IP属地:天津来自Android客户端7楼2021-11-17 23:57
            回复
              左边是读法,括号里是写法,右边是中文翻译。老师没教吗


              IP属地:湖北来自iPhone客户端8楼2021-11-18 00:40
              回复
                括号里是日本汉字,只不过音译的没有汉字只有平假名


                来自Android客户端10楼2021-11-18 09:11
                回复
                  日本人(にほんじん)、中国人(ちゅうごくじん):日语汉字(漢字かんじ)中三字都有所以直接写即可
                  美国(アメリカ合衆国)、法国(フランス)无对应汉字,属外来语


                  IP属地:安徽来自iPhone客户端11楼2021-11-18 12:37
                  收起回复
                    只有中日韩日语有汉字,其他都是假名


                    IP属地:北京来自Android客户端13楼2021-11-18 20:30
                    回复
                      你真可爱


                      IP属地:四川来自Android客户端14楼2021-11-18 20:45
                      回复
                        假名=读音
                        前面的()=日语写法
                        []=词性
                        后面的()=备注
                        最后的汉字是中文含义


                        来自Android客户端16楼2021-11-20 11:26
                        回复
                          估计看不懂


                          IP属地:河南来自iPhone客户端17楼2021-11-23 10:09
                          回复
                            中国人学日语的优势就是这个。


                            IP属地:湖南来自Android客户端18楼2021-11-23 10:49
                            回复
                              我就是把日语想象成拼音加汉字的组合。没汉字就写拼音,有汉字得把汉字写上


                              IP属地:浙江来自iPhone客户端19楼2021-11-30 08:41
                              回复