上海公交吧 关注:15,628贴子:1,590,286

崇明巴士站名翻译建议,请大家帮忙看看有没有能再改进的地方😁

只看楼主收藏回复




IP属地:上海1楼2022-07-23 15:34回复
    大佬牛啊


    IP属地:上海来自Android客户端2楼2022-07-23 16:09
    回复
      广告
      立即查看
      三星中学是初中,初中应当译作junior high school


      IP属地:上海3楼2022-07-23 16:33
      收起回复
        middle school既可以代表初中也可以代表高中,不能起到消除歧义的作用。


        IP属地:上海4楼2022-07-23 16:38
        回复
          按你这标准 要改的怕是远远不止这些


          IP属地:上海来自iPhone客户端5楼2022-07-23 16:38
          收起回复
            南门翻译为south gate并不合适,此处地命运应该直接音译


            IP属地:上海来自Android客户端6楼2022-07-23 16:39
            收起回复
              如果是个想去南门汽车站的老外,你觉得问路时,别人听得懂nanmen还是south gate


              IP属地:甘肃来自Android客户端7楼2022-07-23 16:46
              收起回复
                有几条刚刚忘发了,补上。


                IP属地:上海8楼2022-07-23 16:48
                收起回复
                  广告
                  立即查看
                  还真的有公司会去管英文啊 这种事情应该要给cy来做


                  IP属地:上海来自Android客户端10楼2022-07-23 18:41
                  收起回复
                    我个人对红星降压站的翻译也是存疑的。
                    暂时不确定降压站是不是降电压。
                    如果是降电压的话译作Voltage Reduction Station没错。


                    IP属地:上海11楼2022-07-23 19:35
                    回复
                      南红专线还有红星北店、新村电镀厂、一分店、二分店这种站名,也不是很好翻译。


                      IP属地:上海12楼2022-07-23 19:36
                      回复
                        这要搞到什么时候去,现在崇明多少站英文都是直接音译的,就连好多中文名都搞不清是什么鬼,比如说堡镇的体育场、小菜场,实在是太接地气了


                        IP属地:上海13楼2022-07-23 20:15
                        收起回复
                          先不说别的,我就说崇明那么多文字线路线路名字要翻译成英文有几个人能翻译得清楚的?


                          IP属地:上海来自iPhone客户端15楼2022-07-23 20:27
                          收起回复
                            崇明的公交站点,XX路XX路较少,基本上都是某某地名或建筑物名、场所名,比如中学、小菜场、体育场、降压站等等,因此英语翻译要有点水平的


                            IP属地:上海来自Android客户端16楼2022-07-23 20:50
                            收起回复