
野岛一成关于《Hollow》歌曲的采访
Profile
Since joining SQUARE ENIX in 1995, Kazushige Nojima has worked on the scenario for a number of games in the FINAL FANTASY series, including VIl,Ⅷ,Ⅹ, and X-2. After leaving the company to go freelance, he has worked on a variety of projects, such as FINALFANTASY ADVENT CHILDREN and MOBIUS FINAL FANTASY,as well as Kingdom Hearts Ⅰ and Ⅱ .He has also penned three novels connected to Square Enix's titles.
During the production of FFVIl, Nojima was as old as the character Cid. Now, however, he is similar in years to Vincent's true age, and has trouble relating to people as young as Yuffie. Currently, he is fumbling about, but still steadily working and building his career. He also has a deep appreciation for heavy metal music and owns an excessive number of electric guitars, none of which he can play very well.
野岛一成简介
自从1995年加入史克威尔艾尼克斯(原史克威尔,2003年与艾尼克斯合并为史克威尔艾尼克斯)以来,野岛一成参与了最终幻想系列的多款游戏的剧本工作,包括最终幻想7、最终幻想8、最终幻想10和最终幻想10-2。离开公司成为自由职业者后,他参与了各种项目,如最终幻想7 圣子降临和莫比乌斯 最终幻想,以及王国之心Ⅰ和Ⅱ。他还写了三本与史克威尔艾尼克斯公司的游戏相关的小说。
在制作最终幻想七期间,野岛和(ff7游戏里的)角色希德一样老。然而,现在他的年龄与文森特的真实年龄相似,很难与像尤菲这样的年轻人相处。目前,他正在摸索,但是一直稳定地工作着,和在建设自己的事业。他还非常欣赏重金属音乐,拥有大量的电吉他,但他没有一把弹得很好。
Q1:This is your second vocal track with Nobuo Uematsu. Has anything changed since you two last worked together?
A:I'm asked for lyrics every few years, and I haven't written anything for the FINAL FANTASY series since FFⅩ, which was what? Twenty years ago? Geez. (Laughs) I don't remember much from our last collaboration, but I was strangely nervous working on "Hollow" since I enjoy blues-based music. It was almost like challenging history.
Q1:这是你与植松伸夫合作的第二首乐曲。你们在上次合作后有什么变化吗?
A:我每隔几年就会被要求写歌词,但自从FF10之后我就没有为最终幻想系列写过任何东西了,那是什么?20年前?天啊。(笑)我不太记得我们上次的合作了,但我在做“Hollow”的时候特别紧张,因为我喜欢蓝调音乐。这几乎像在挑战历史。
Q2:How did you become involved with the lyrics for "Hollow"?
A:It's my understanding that the director, Tetsuya Nomura, asked for me by name.The song is meant to be about the game's world and characters, so I believe he wanted someone who had worked on the scenario.
Q2:你是如何参与到“Hollow”的歌词创作?
A:据我所知,导演野村哲也点名要找我。这首歌是关于游戏世界和角色们,所以我认为他想找一个曾经参与过这一剧本的人。
Q3:Was there anything you found particularly challenging when writing the lyrics for the song?
A:I knew from the get-go that they wanted English lyrics, and that professionals would be handling the translation-this meant I didn't need to worry about matching any of my Japanese lyrics to the melody or rhythm. I thought that would make the process easier...but that wasn't the case. Lyrics are what happens when words collide with music, so without that music to guide me, I'd be just randomly stringing sentences together. I knew that to get anywhere with this song, I had to be able to sing it using my Japanese lyrics. But that's where I ran into issues:the song was written with English in mind, which meant there weren't enough beats to include everything I wanted in Japanese. That was probably the biggest hurdle to overcome.
Originally, there weren't any plans to make what I had written public, so when they decided to add subtitles to the Making Of video, I tweaked my Japanese lyrics to more closely match the English... That's okay, right? (Laughs)
Q3:在写这首歌的歌词时,你有没有发现什么特别有挑战性的地方?
答:我从一开始就知道他们想要英文歌词,而且有专业人士负责翻译——这意味着我不需要烦恼把我的日语歌词和旋律或节奏匹配起来。我以为这样会让过程更容易些……但事实并非如此。歌词是文字与音乐碰撞时产生的,所以如果没有音乐的引导,我就只是随机地把句子串在一起。我知道要想让这首歌有所成就,我必须能够用我的日语歌词来唱它。但这就是我遇到问题的地方:这首歌是用英文写的,这意味着没有足够的节拍来包含所有我想要的日语。这可能是需要克服的最大障碍。
最初,他们没有任何计划公开我写的东西,所以当他们决定给制作视频添加字幕时,我调整了我的日语歌词,使其更接近英文……那没什么的,对吧?(笑)
Q4:What was it like to work with Yosh, the song's vocalist?
A:Yosh is, in a word, cool-he's got the voice and the style to match. He's an amazing performer, too. Watching him sing live blew me away-he has this incredible on stage energy, Guess that's the star quality you need to be a band's front man.
Q4:和这首歌的主唱Yosh合作是什么感觉?
A:总而言之,Yosh很酷——他的声音和风格都很相配。他也是个了不起的表演者。看他的现场演唱让我震惊——他在舞台上有不可思议的活力,我猜这就是当乐队主唱所需要的明星品质。
Q5:It's been over twenty years since you worked on the original FINAL FANTASY Ⅶ.Has anything about your creative process changed?
A:While I personally haven't changed that much, I do believe the world has come to view stories in video games in a different light. Game scenarios used to be collections of still images accompanied by flavor text or a few impactful lines. While I think that's still an option for games-and a very popular one-l've come to realize over the past few years that's not how I want to create. You can't have memorable characters or a lasting IP without a compelling story. That's where I want to focus my creative energy.
Q5:距离你参与最初的最终幻想7已经过去20多年了,你的创作过程有什么变化吗?
A:虽然我个人感觉并没有太大的改变,但我相信世界已经开始以不同的眼光看待电子游戏中的故事。游戏场景通常是静态图像的集合,并伴随着有风格的文本或一些有影响力的台词。虽然我认为这仍然是游戏的一个选择,而且是一个非常受欢迎的选择,但在过去的几年里,我意识到这不是我想要的创作方式。如果没有引人入胜的故事,你就不可能拥有令人难忘的角色们或持久的IP。这就是我想要集中创造力的地方。
Q6:Has music ever inspired your stories?
A:Many, many years ago-and I do mean "many"-a game's music would be ready by the time the scenario was roughly 70% complete. Usually, there'd be a grace period that'd allow scenario writers to edit bits of the story based on the songs,but nowadays that hardly ever happens. l'm not saying "I miss the good ol' days" or anything, but if I had to compare, I do prefer the old-fashioned approach. But in a broader sense, I think I am inspired by the music I listen to while I work. For example,heavy metal, and more recently, punk rock, which I used to hate. It only took me forty years to come around to the genre... In any event, I think music does affect my work.
Q6:音乐曾经给过你创作故事的灵感吗?
A:很多很多年前——我的意思是“很多”——当剧本完成70%时,游戏的音乐就准备好了。通常情况下,会有一个宽限期,允许编剧根据歌曲编辑故事的片段,但如今这种情况几乎不存在了。我不是说“我怀念过去的美好时光”之类的,但如果要比较的话,我确实更喜欢老式的方法。但从更广泛的意义上讲,我认为我的灵感来自于我在工作时听的音乐。比如重金属,还有最近的朋克摇滚,我以前很讨厌这种。我只花了40年的时间就接受了这种类型的音乐……无论如何,我认为音乐确实影响了我的工作。
Q7:What sort of project would you like to collaborate with Uematsu on? Any fields outside of video games you'd like to try your hand at?
A:l have lots of ideas, actually Hopefully in time, he and I can make them happen..
Q7:你想和植松在什么样的项目上合作?除了电子游戏,你还想尝试其他领域吗?
A:其实我有很多想法,希望他和我能及时实现它们。
Q8:Finally, is there anything you would like to say to the audience?
A:First of all, thank you for coming today. Though the staff members may changewith each iteration, the FF series is still thriving -it's kind of like we're a long-standing idol group, with rotating members. FINAL FANTASY wouldn't be where it is today without your continued support, and I hope that through this concert you can see just how far we've come.
Q8:最后,你有什么想对观众说的吗?
A:首先,感谢您今天的光临。虽然工作人员可能会随着每一次迭代而变化,但FF系列仍然在蓬勃发展——有点像我们是一个长期存在的偶像团体,有轮换的成员。如果没有你们的支持,最终幻想就不会有今天,我希望通过这场音乐会,你们能看到我们已经走了多远。