姐姐快先尝尝吧——只可惜中秋过后的天仍未见凉爽,东西都存不得多久,否则我还能多带些英吉利的土仪回来。【不知这份芝士来自谁,只觉得其人的确聪慧,选对了东西,是难得经放的。】
【她错过此行,身为妹妹,我也同样遗憾,但仍温声宽慰。】说不准明年万寿,英使还会再度前来朝贡呢。到时再亲眼见见,也是好的。【但德昭心中更明晰想法乃是,人来不来的不要紧,稀奇古怪的贡品别少了就是。】
说来奇怪,那些英吉利人,说务实也务实,说玄乎却也玄乎。【迫不及待一吐为快。】他们带来的物件中,有一种热气球,能载着人上天,还能载好几个,瞧着比飞鸢要宽敞许多。可另有些天体运行仪之类,却不知有什么用处,听说能展示日月星辰的活动,虚无缥缈的,谁知道它所展现的是真是假?