本文为代为发表,原文系中韩跨国交流社团:寒松社 进行采访、整理及翻译。
寒松社——中韩东方同人文化交流社团
Q:近藤 莉子 、键山家的逸仙号
A:Toufu project(두부기획/韩)、INK(잉크/韩)
翻译:Ian vesa(店长)
寒松社qq群:675940575
Discord:discord.gg/3jxe4npM
原文标题:岁寒松柏,长毋相忘——与韩国东方线下活动蓬莱祭봉래제主办们的QA访谈
【前言】
自去年九月寒松社成立以来,为了将国内东方同人制品推广到韩国,我们得到了包括Toufu和INK在内的多名蓬莱祭主办和韩国东方朋友的帮助,并在此过程中与他们建立起了深厚的友谊。而在2023年2月18日第二届蓬莱祭结束后,我们更是与整个韩国东方社群建立起了紧密联系并交到了多名志同道合的韩国东方众朋友。他们的购买力和对东方的热情也使我们震惊(在第二届蓬莱祭时,我们从国内寄过去的货物全部售出),而他们对于中国东方社群的友好态度和细致了解也给我们留下了深刻的印象。因此,为了增进国内的东方众对这一衣带水的邻邦的东方社群的了解,我们邀请了蓬莱祭的主办-Toufu project(두부기획)和INK(잉크)来进行一场关于韩国东方社群的访谈。
【开场前的互相问候】
A: Hello.
Q:Hi.
A: The person we're working with is INK, a member of our circle. he's in charge of management.
A:I'll set up the computer for a moment, so could you wait for 10 minutes?
Q:No problem! Help me to tell him that Nice to meet with INK!
A:INK said hello as well, nice to see you again:)
Q:Thanks!
A:Shall we proceed then?
Q:Yes.
A:Let us start!
Q: From now on I would speak Chinese, and Ian Vesa would translate :)
A:Got it.
寒松社——中韩东方同人文化交流社团
Q:近藤 莉子 、键山家的逸仙号
A:Toufu project(두부기획/韩)、INK(잉크/韩)
翻译:Ian vesa(店长)
寒松社qq群:675940575
Discord:discord.gg/3jxe4npM
原文标题:岁寒松柏,长毋相忘——与韩国东方线下活动蓬莱祭봉래제主办们的QA访谈
【前言】
自去年九月寒松社成立以来,为了将国内东方同人制品推广到韩国,我们得到了包括Toufu和INK在内的多名蓬莱祭主办和韩国东方朋友的帮助,并在此过程中与他们建立起了深厚的友谊。而在2023年2月18日第二届蓬莱祭结束后,我们更是与整个韩国东方社群建立起了紧密联系并交到了多名志同道合的韩国东方众朋友。他们的购买力和对东方的热情也使我们震惊(在第二届蓬莱祭时,我们从国内寄过去的货物全部售出),而他们对于中国东方社群的友好态度和细致了解也给我们留下了深刻的印象。因此,为了增进国内的东方众对这一衣带水的邻邦的东方社群的了解,我们邀请了蓬莱祭的主办-Toufu project(두부기획)和INK(잉크)来进行一场关于韩国东方社群的访谈。
【开场前的互相问候】
A: Hello.
Q:Hi.
A: The person we're working with is INK, a member of our circle. he's in charge of management.
A:I'll set up the computer for a moment, so could you wait for 10 minutes?
Q:No problem! Help me to tell him that Nice to meet with INK!
A:INK said hello as well, nice to see you again:)
Q:Thanks!
A:Shall we proceed then?
Q:Yes.
A:Let us start!
Q: From now on I would speak Chinese, and Ian Vesa would translate :)
A:Got it.