“哦,他呀。”哈利说,“我是说,不错,我就是。”
"Oh, him," said Harry. "I mean, yes, I am."
“雏菊、甜奶油和阳光,把这只傻乎乎的肥老鼠变黄。”
"Sunshine, daisies, butter mellow, Turn this stupid, fat rat
yellow."
你能成大器,你知道,在你一念之间,斯莱特林能帮助你走向辉煌,这毫无疑问——不乐意?那好,既然你已经拿定主意——那就最好去格兰芬多吧!”
You
could be great, you know, it's all here in your head, and Slytherin
will help you on the way to greatness, no doubt about that --
no? Well, if you're sure -- better be GRYFFINDOR!"
在宴会开始前,我想讲几句话。那就是:笨蛋!哭鼻子!残渣!拧!谢谢大家!”
I would like to say a few words. And here
they are: Nitwit! Blubber! Oddment! Tweak!Thank you!"
“别参加比赛。”赫敏立刻就说。
“就说你病了。”罗恩说。
“假装把腿摔断。”赫敏建议道。
“真的把腿摔断。”罗恩说。
"Don't play," said Hermione at once.
"Say you're ill," said Ron.
"Pretend to break your leg," Hermione suggested.
"Really break your leg," said Ron.