【东京·浅草】 中国游客解手后厕纸不冲掉而是扔入垃圾桶…文化差异引来出人意料的“中日摩擦”
1 :ぽっくりφ ★:2010/08/18(水) 23:52:04 ID:???0
东京?浅草の浅草寺で最近、トイレのゴミ箱に使用済みのトイレ纸を舍てる行为が目立っている。トイレ纸を流す习惯のない中国の観光客が悪気なく行っているとみられ、寺は中国语の张り纸で注意を促すなど対応しているが、事态はなかなか改善しないようだ。中国人観光客に人気があることで知られる浅草寺だが、思わぬトイレ文化の“日中摩擦”に関系者は头を悩ましている。
最近在东京·浅草的浅草寺,时常能见到一些人把用完后的手纸扔入垃圾箱的行为。寺庙方认为这可能是没有恶意的中国游客的习惯所致,他们或许没有把用完的厕纸给冲掉的习惯,于是寺庙方展开了一系列应对措施,还用中文贴出了提示,不过似乎情况并无明显改善。浅草寺在中国游客之中有着很高的人气,不过这一厕所文化牵扯出来的出乎意料的“中日摩擦”却是让寺庙方面颇为头痛。
浅草寺によると「トイレ纸问题」は昨年から顕著になり、特に中国人の観光ツアーの一行が访れた后によくみられるという。
据浅草寺方面称,“厕纸问题”从去年开始变得严重起来,每当一个中国观光团参观过寺庙之后,该现象尤其显著。
中国ではトイレ纸の品质が悪くて诘まりやすいことなどから、使用済みの纸をゴミ箱に舍てる习惯がある。
中国语の新闻「中文导报」(东京)の张石副编集长は「観光客に悪気はなく、『トイレを诘まらせたら大変』と考えてゴミ箱に舍てている」と解说する。
在中国,由于厕纸的质量差容易堵住下水口等原因,人们都习惯把使用完的厕纸扔入垃圾桶。
东京的中文报刊《中文导报》的张石副编辑对此现象解释称,“游客们并无恶意,而是恐怕厕纸会堵住马桶,才往垃圾桶里扔”。
1 :ぽっくりφ ★:2010/08/18(水) 23:52:04 ID:???0
东京?浅草の浅草寺で最近、トイレのゴミ箱に使用済みのトイレ纸を舍てる行为が目立っている。トイレ纸を流す习惯のない中国の観光客が悪気なく行っているとみられ、寺は中国语の张り纸で注意を促すなど対応しているが、事态はなかなか改善しないようだ。中国人観光客に人気があることで知られる浅草寺だが、思わぬトイレ文化の“日中摩擦”に関系者は头を悩ましている。
最近在东京·浅草的浅草寺,时常能见到一些人把用完后的手纸扔入垃圾箱的行为。寺庙方认为这可能是没有恶意的中国游客的习惯所致,他们或许没有把用完的厕纸给冲掉的习惯,于是寺庙方展开了一系列应对措施,还用中文贴出了提示,不过似乎情况并无明显改善。浅草寺在中国游客之中有着很高的人气,不过这一厕所文化牵扯出来的出乎意料的“中日摩擦”却是让寺庙方面颇为头痛。
浅草寺によると「トイレ纸问题」は昨年から顕著になり、特に中国人の観光ツアーの一行が访れた后によくみられるという。
据浅草寺方面称,“厕纸问题”从去年开始变得严重起来,每当一个中国观光团参观过寺庙之后,该现象尤其显著。
中国ではトイレ纸の品质が悪くて诘まりやすいことなどから、使用済みの纸をゴミ箱に舍てる习惯がある。
中国语の新闻「中文导报」(东京)の张石副编集长は「観光客に悪気はなく、『トイレを诘まらせたら大変』と考えてゴミ箱に舍てている」と解说する。
在中国,由于厕纸的质量差容易堵住下水口等原因,人们都习惯把使用完的厕纸扔入垃圾桶。
东京的中文报刊《中文导报》的张石副编辑对此现象解释称,“游客们并无恶意,而是恐怕厕纸会堵住马桶,才往垃圾桶里扔”。