日语吧 关注:1,018,017贴子:19,217,532
  • 8回复贴,共1
求助

外来语是不是日语

只看楼主收藏回复

事情是这样的,有个视频是日语op里出现英文就跳过,然后有个地方出现了ゼロ,up也跳过了,然后我就质疑ゼロ虽然是音译但也算是日语,结果这位就开始和我理论外来语不算日语,搞的我都不自信起来,各位大佬怎么看


IP属地:江西来自Android客户端1楼2024-06-12 21:14回复
    外来語,漢字,和語都是日语。即便许多外来语是从西方借过来的,但还是属于日语。


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2024-06-12 22:01
    回复
      外来语是日语的一部分。
      .
      最早的时候,外来语来源于日语对其自身里不存在的意思的借用。
      实际上,日语里的汉语原本也属于外来语,但是由于历史过于久远,已经完全溶于日语,所以,日语里的汉语现在不称作外来语,而是称为「漢語」。
      .
      到了后来,即使日语里的和语或者汉语,存在对应的意思,也有很多单词被借用到了日语。
      比如,楼主举例的「ゼロ」——Zero。
      .
      那,为什么日语里都已经存在了,还要进行借用呢?
      原因有很多,比如,体系问题,比如,语言使用意识问题,等等。
      .
      ・体系问题
      这个很容易理解,理工类的外来语较多,原因在于日语里没有这部分的单词,所以,就借用过来。
      整个体系里,即使日语里存在相同的单词,为了保持体系的完成,还是需要从头到尾的借鉴。
      比如,欧美数学体系。
      .
      ・语言使用意识问题
      这个,代表了同一个人,说本国语言,和说他国语言,表达同一个意思时候的心理上的差异。
      举个日本和我们都存在的例子:
      A对B抱有歉意。
      ・A对B说:(国语、或日语的)对不起。
      ・A对B说:(英语、或日语外来语的)Sorry / ソーリー。
      .
      两者的区别在于:
      ・是否在该语境下长期生活:长期在欧美生活的人会情不自禁的使用出最熟悉语境下的语言。
      ・歉意的尊重程度:英语初学者可能会认为Sorry更具有尊重感;
               英语老鸟的心里则会情不自禁的觉得Sorry的尊重层度更低。
      ・歉意的高低程度:英语初学者可能会认为Sorry的歉意程度更高;
               英语老鸟的心里则会情不自禁的觉得Sorry的歉意程度更低。
      ・语言的洋气感:英语初学者可能会认为Sorry更洋气。
      等等。
      .
      B站人均日语都是N1,但是实际日语水平都很低,不用在意。


      星座王
      点亮12星座印记,去领取
      活动截止:2100-01-01
      去徽章馆》
      IP属地:贵州3楼2024-06-12 22:26
      回复



        星座王
        点亮12星座印记,去领取
        活动截止:2100-01-01
        去徽章馆》
        IP属地:贵州4楼2024-06-12 22:27
        回复
          很简单
          Coca Cola是英语,“可口可乐”呢?


          IP属地:上海5楼2024-06-13 10:45
          收起回复