曹操传吧 关注:84,740贴子:1,290,556

GBA三国志孔明传试玩版发布及汉化成员招募

只看楼主收藏回复

隔壁孔明传吧没什么人,所以姑且发到这里。GBA版本的三国志孔明传到现在还没有一个完全汉化的版本,所以我进行了这项工作。目前完成了前两个脚本的汉化工作。因为我将Shift_JIS编码改为了GBK编码,所以有些地方可能会有乱码问题,请见谅。
下载链接在:网盘链接
提取码:duck
我要特别感谢@一个普通路人♤ ,他提供了大量的文本翻译并参与了一部分的测试工作,减轻了我很多的工作,使得这个试玩版能够更快地出现。
但是因为文本量较大,而我们的精力有限,因此我们亟需热心之士参与到汉化的工作中来。任何对文本翻译和游戏测试感兴趣的,都可以加入汉化的QQ群。


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2024-07-07 16:21回复



    IP属地:浙江来自Android客户端2楼2024-07-07 16:21
    收起回复
      825 次航班在 388 号跑道等待,537 名乘客即将登机。


      IP属地:浙江来自Android客户端6楼2024-07-07 16:29
      收起回复
        不懂帮顶


        IP属地:江苏来自Android客户端8楼2024-07-07 19:14
        回复


          IP属地:辽宁9楼2024-07-07 19:26
          回复
            汉化主机板ekd2那必须要支持然而说实话画风我更喜欢ps版(但战场地图高糊),也确实是gba版因为缺汉化的原因一直没好好玩过


            IP属地:河北来自iPhone客户端10楼2024-07-07 19:53
            回复
              需要注意的是,不要使用VBA 1.8.0-beta来玩此游戏,因为这个版本的VBA似乎在处理flash存档读写的时候有问题,ROM中的代码监测不到flash chips的更新,所以会一直等待导致死循环。可以使用1.7.2版本或者VBA-M。
              如果使用No$gba来玩,在Options - Emulation Setup中将GBA Mode/Colors改为NDS(-Lite) in GBA mode(不知道是什么毛病)。


              IP属地:浙江来自Android客户端11楼2024-07-07 22:14
              回复
                终于有gba的汉化了。


                IP属地:江苏12楼2024-07-07 22:38
                回复
                  感觉好厉害


                  IP属地:上海13楼2024-07-07 23:50
                  收起回复
                    不懂帮顶


                    IP属地:黑龙江来自Android客户端14楼2024-07-08 07:50
                    回复
                      哇,小时候用gba通关了,还是没汉化版的。话说,可以把gba英杰传也汉化吗


                      IP属地:广东来自Android客户端15楼2024-07-08 14:05
                      收起回复
                        加油!


                        IP属地:江苏16楼2024-07-08 18:36
                        收起回复
                          厉害,帮顶


                          IP属地:河北来自Android客户端17楼2024-07-09 01:00
                          回复
                            请教,这隶书点阵字是怎么做出来的?


                            IP属地:北京18楼2024-07-09 22:10
                            收起回复
                              大佬牛逼,加油加油加油


                              IP属地:广东来自Android客户端19楼2024-07-09 23:05
                              回复