ps5吧 关注:531,204贴子:12,774,341

离大谱,P5R这翻译是吃了什么东西才想出来的

只看楼主收藏回复

技能名称有一大部分不知道说的什么东西,只能看简介才知道有什么作用,让中文玩家也感受下满屏幕的片假名是吧


IP属地:广东来自Android客户端1楼2024-07-10 20:59回复
    不止p5,p3和p4也这样。这技能名我很是不理解。


    IP属地:辽宁来自iPhone客户端2楼2024-07-10 21:33
    收起回复
      广告
      立即查看
      勇者斗恶龙也这样吧


      IP属地:江苏来自iPhone客户端3楼2024-07-10 21:38
      回复
        想到那个表情包怎么你布芙气?好在A社每作都一样。玩了真三、真五还有P系列已经习惯了,马上出的新作暗喻幻想一样有塔尔卡加这种


        IP属地:江西来自Android客户端4楼2024-07-10 21:49
        回复
          这一套技能名称从p3用到p5再用回p3r 连马上出的暗喻都是这套


          IP属地:陕西来自iPhone客户端5楼2024-07-10 22:44
          回复
            系列玩多了已经习惯了,基本都记住了,属性什么的跟念咒语一样,布芙,亚基,赞因,吉欧,哈玛,姆多。


            IP属地:云南来自Android客户端7楼2024-07-10 23:33
            回复
              可能他们觉得这样很帅,殊不知这名字和傻鸟一样


              IP属地:福建来自Android客户端8楼2024-07-10 23:43
              回复
                原文就这样,其实有很多是梵语音译


                IP属地:北京来自iPhone客户端9楼2024-07-10 23:49
                收起回复
                  广告
                  立即查看
                  你就算玩英文日文也是这发音


                  IP属地:美国来自Android客户端10楼2024-07-11 00:06
                  回复
                    本来就是音译,全按照片假名读音译过中文字填空罢了。不过这玩意看技能介绍就行了懒得管她叫啥


                    IP属地:四川来自Android客户端11楼2024-07-11 00:09
                    收起回复
                      已经习惯这译名了


                      IP属地:辽宁来自iPhone客户端12楼2024-07-11 04:30
                      回复
                        看多了就记住了


                        IP属地:湖北来自Android客户端13楼2024-07-11 08:08
                        回复
                          全靠图标识别,那些鬼名字记不住也没有记的必要。


                          IP属地:浙江来自Android客户端14楼2024-07-11 08:18
                          回复
                            SE勇者斗恶龙外包做的


                            IP属地:安徽来自iPhone客户端16楼2024-07-11 12:23
                            回复