Ed Sheeran的这首歌是霍比特人的主题曲,目前网络上及各大音乐平台的翻译普遍存在的问题就是没有押韵(以前也看到过一个押韵版本,但只有歌曲的高潮部分),所以鄙人给出此完全版本
灰色山脉的目光,
为战友们的灵魂守望。
灰色天空的焰尘,
将都林的子孙们照看。
若要以火来宣告终结,
我们便一同湮灭。
望烈焰升腾,
融入了黑夜。
呼唤父辈吧!
我们万事俱备。
望烈焰击碎,
孤山的泪。
若要今夜为国而殇,
我们就一道赴亡。
举杯相嘱,
在这最后的时光。
呼唤父辈吧!
我们整装待发。
望烈焰之瓜,
掀起孤山的泥沙,
蓝天也会崩塌。
我见过那大火,
在山腹中穿梭;
我见过那大火,
在密林中席卷;
我见过那大火,
吞噬所有魂魄;
我见过那大火,
把鲜血于狂风中浸没...
...愿你永远记得我。
我的人民正承受苦难,
我会和勇士们一起奋战。
在大山深处的殿堂,
我们与火焰擦肩流下多少血与汗。
呼唤父辈吧!
我们坚守至死。
即使火焰侵袭,
把我们困在孤山的长廊里,
蓝天也会散去。
我看到了火海!
使城邦被毁坏;
我看到了火海!
使森林被掩埋;
我看到了火海,
让信念被击败;
我看到了火海,
让血丝与风索摇摆...
...愿你深深铭记下来。
若是夜空燃烧,
满眼黑暗怎能逃?
若是邪恶回归,
战士们岂能苟活到老?
天将陷落,
压垮河谷城的墙垛。
阴影笼罩,
只听到难民尖叫的灾厄。
我望着这烈火!
已抹去山色;
我望着这烈火!
已荒芜绿林;
我望着这烈火!
把心灵收割;
我望着这烈火,
将血液于悲风中撕破!
眼前尽是火啊,
无数燃烧的楼塔,
眼前尽是火啊,
无数灼伤的肤发。
火啊!
望不到尽头的火!
也望不到我的家,
在孤山之下......


灰色山脉的目光,
为战友们的灵魂守望。
灰色天空的焰尘,
将都林的子孙们照看。
若要以火来宣告终结,
我们便一同湮灭。
望烈焰升腾,
融入了黑夜。
呼唤父辈吧!
我们万事俱备。
望烈焰击碎,
孤山的泪。
若要今夜为国而殇,
我们就一道赴亡。
举杯相嘱,
在这最后的时光。
呼唤父辈吧!
我们整装待发。
望烈焰之瓜,
掀起孤山的泥沙,
蓝天也会崩塌。
我见过那大火,
在山腹中穿梭;
我见过那大火,
在密林中席卷;
我见过那大火,
吞噬所有魂魄;
我见过那大火,
把鲜血于狂风中浸没...
...愿你永远记得我。
我的人民正承受苦难,
我会和勇士们一起奋战。
在大山深处的殿堂,
我们与火焰擦肩流下多少血与汗。
呼唤父辈吧!
我们坚守至死。
即使火焰侵袭,
把我们困在孤山的长廊里,
蓝天也会散去。
我看到了火海!
使城邦被毁坏;
我看到了火海!
使森林被掩埋;
我看到了火海,
让信念被击败;
我看到了火海,
让血丝与风索摇摆...
...愿你深深铭记下来。
若是夜空燃烧,
满眼黑暗怎能逃?
若是邪恶回归,
战士们岂能苟活到老?
天将陷落,
压垮河谷城的墙垛。
阴影笼罩,
只听到难民尖叫的灾厄。
我望着这烈火!
已抹去山色;
我望着这烈火!
已荒芜绿林;
我望着这烈火!
把心灵收割;
我望着这烈火,
将血液于悲风中撕破!
眼前尽是火啊,
无数燃烧的楼塔,
眼前尽是火啊,
无数灼伤的肤发。
火啊!
望不到尽头的火!
也望不到我的家,
在孤山之下......
