话说以前有美国人写了本书叫《美国可以说不》,日本人石原慎太郎蹭热度写了本《日本可以说不》,中国某人继续蹭写了本《中国可以说不》。。都被评为是各国的右派或鹰派言论。可见“说不”是一个给人感觉强硬的行为。
在崇尚和颜悦色做派的老北京,即使因很小的事否定谈话对象说的说法,直接说一个字“不”,也会感觉干巴巴的,破坏气氛,因此会在不的后面再找补一个字,以缓和语气。
比如:
“那你现在就去吧!”
“不介,我等会儿再去。"
这里不字后面加个轻声的”介“,或者可以写成”嗟“,表示对前面否定词的软化处理。
除了”不介“,还有类似的用法,”别介“等。相当于普通话”不啊“,”别呀“。
我父辈及更老的老北京非常习惯这么说,到我之后虽然听着顺耳,但一般已经不太这么说了。
好像听东北人(比如说书的老梁)说东北口儿的“不介”,是”不的“(发音不dei轻声)。
不知道还有没有其他地方也说”不介“,或类似的使用方法。
在崇尚和颜悦色做派的老北京,即使因很小的事否定谈话对象说的说法,直接说一个字“不”,也会感觉干巴巴的,破坏气氛,因此会在不的后面再找补一个字,以缓和语气。
比如:
“那你现在就去吧!”
“不介,我等会儿再去。"
这里不字后面加个轻声的”介“,或者可以写成”嗟“,表示对前面否定词的软化处理。
除了”不介“,还有类似的用法,”别介“等。相当于普通话”不啊“,”别呀“。
我父辈及更老的老北京非常习惯这么说,到我之后虽然听着顺耳,但一般已经不太这么说了。
好像听东北人(比如说书的老梁)说东北口儿的“不介”,是”不的“(发音不dei轻声)。
不知道还有没有其他地方也说”不介“,或类似的使用方法。