自己写了一个prompt用Claude翻译的,个人感觉比传统机翻质量好多了。
满分100分的话,个人给机翻打40分,Claude翻译打60-80分。
没有第1集是因为下载的这个“Survivor.S47E01.720p.HDTV.x264-JACKED”找不到匹配的英文字幕,另外求一个匹配“Survivor.S47E06.720p.HDTV.x264-JACKED”的英文字幕,opensubtitles下载的匹配不了。我上传的字幕也仅能匹配我下载的资源。
对了还要解释下,因为是用Claude翻译的纯字幕文本,AI看不到画面所以翻译的字幕有时候会出现类似“you”本该翻译为“你们”,但是被翻译为“你”的问题。另外,翻译过程中prompt一直在优化,最新版本稍微稳定些了,出于对Claude的信任,我一般只核对每段翻译的首尾时间码,偶尔还有些小问题大家见谅。
链接:https://pan.baidu.com/s/1vPD5cLip9vGvVHa_2vkHPw
提取码:jici
满分100分的话,个人给机翻打40分,Claude翻译打60-80分。
没有第1集是因为下载的这个“Survivor.S47E01.720p.HDTV.x264-JACKED”找不到匹配的英文字幕,另外求一个匹配“Survivor.S47E06.720p.HDTV.x264-JACKED”的英文字幕,opensubtitles下载的匹配不了。我上传的字幕也仅能匹配我下载的资源。
对了还要解释下,因为是用Claude翻译的纯字幕文本,AI看不到画面所以翻译的字幕有时候会出现类似“you”本该翻译为“你们”,但是被翻译为“你”的问题。另外,翻译过程中prompt一直在优化,最新版本稍微稳定些了,出于对Claude的信任,我一般只核对每段翻译的首尾时间码,偶尔还有些小问题大家见谅。
链接:https://pan.baidu.com/s/1vPD5cLip9vGvVHa_2vkHPw
提取码:jici