网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
03月31日
漏签
0
天
川端康成吧
关注:
10,307
贴子:
35,255
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
2
回复贴,共
1
页
<返回川端康成吧
>0< 加载中...
求助
《古都》中这一段哪个译本最贴合原作?
只看楼主
收藏
回复
阿房宫羽毛
伊豆舞女
2
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我初读的是陈德文译本,当时看去非常震撼,翻来覆去读了很多遍。而之后在读叶渭渠、高慧勤译本时,感触就差了些,是陈译有些加工?川端的原本又是想怎样表述的呢?【以下分别为陈译.1 叶译.2 高译.3.4】
送TA礼物
IP属地:山东
来自
iPhone客户端
1楼
2025-02-03 13:43
回复
余三岁cka
文子
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
1 的比较好,我看的也是他译的
IP属地:河南
来自
Android客户端
9楼
2025-03-15 09:43
回复
收起回复
幾望y
伊豆舞女
2
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我认为日本文学里高慧勤译的最好
IP属地:福建
来自
iPhone客户端
10楼
2025-03-17 22:18
回复
收起回复
百度小说人气榜
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
吧友锐评甲亢哥中国行
1799310
2
怎么看待杭州版订婚强奸案
1351893
3
奥美迦奥特曼装甲情报来了
1161440
4
特朗普威胁轰炸伊朗
947727
5
怪猎荒野首月销量什么水平
866762
6
猜猜我是什么成分
754000
7
互联网怪谈之父亲是一扇门
561648
8
你最喜欢的动漫角色瞳孔是什么
461196
9
谁教你这样设计机娘面具的
415998
10
仙剑奇侠传IP彻底凉凉
315525
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示