精灵语吧 关注:4,980贴子:7,733
  • 3回复贴,共1

初学萌新提问

只看楼主收藏回复

最近刚开始学Quenya,目前在看Ardalambion的course,列了途中遇到的一些问题在下面,望前辈解答🙏:
1.查词典的时候返回很多结果且没有详细释义的区分,怎么确定哪个比较常用或者贴合相应英文的原意
2.词典和course里面有些词被标注了“?”“*”“#”“†”都是什么意思
3.不清楚明确的语序规律的情况下照搬英文语序是安全的吗(主要是看到Namárië里面那段Vardo tellumar/nu luini yassen tintilar i eleni离谱语序被吓到了,另外我看Helge对英文倒装的翻译也是直接用了Valima ná i nér)
4.Calacirya里为什么有个cirya
5.mel的语义是怎么被扩展到广义的love的,纯粹因为没有别的词可以用吗


IP属地:山东来自Android客户端1楼2025-02-11 23:35回复
    1. 需要具体分析。一般来说先按年代来源,如果同一个含义有好几个年代的版本,选后期的。中土的语言学资料大体划分是“早期”(1910年代的 Q,G 词典,遗失故事传说集),“中期”,1930年代(词源学等),后期(《魔戒》创作时期及之后,Parma Eldalamberon 17 之类的)。尽量往后选。所以你要会看出处,出自哪份资料,词典会有标注(没标注的词典最好别用)。像 Eldamo 的词典干脆给你标注了早中晚期。
    2. 这些关键信息词典课程都会给,如果错过了,那你看得不认真哦,说不定还错过了别的啥。比方说 Helge 的词典里就给了: †= poetic or archaicword (e.g.†él "star" vs. elen, tinwë) or a poetic orarchaic meaning of an ordinary word (e.g. russë"corruscation, †swordblade"), * = unattested form or translation, **= wrong form, ¤ ="reconstructed”/prehistoricform mentioned by Tolkien (and by him usually marked with an asterisk, herereserved for post-Tolkien reconstructions),# = form that is only attested in a compound or as an inflected form (e.g. #ahya-)
    3. 勉勉强强吧。托尔金在 The Road Goes Ever On 歌谱里给了【整首诗的散文体】,这句的正常语序是:
    Vardo nu luini tellumar, yassen tintilar i eleni ómaryo lírinen airetário.
    诗歌里是为了格律考虑变成那样的。
    4 Calacirya “光之峡”,没啥毛病。你是觉得和 cirya “船”串了吧?很正常的,以后就习惯了~
    5 应该说可考的 mel- 就是用于广义的“爱”吧,已知用于亲人,朋友。仅用于爱情的爱才是狭义的,没有找到。


    IP属地:广东2楼2025-02-17 08:49
    收起回复
      关于“爱”,Nature of Middle-earth 里面有更详细的讨论。简而言之:
      人类口中的 friendship 用 mel- 表达,但对精灵来说,mel- 更强烈,持久,指 fea 层面的倾向,不考虑肉体,性别。
      结婚/结合欲望用 √yer 表达,但如果不是为了生育,没有 mel-,这种欲望就是堕落的。所以哪怕求爱的场合也很少用这个词来表达爱意。
      重点:结婚的欲望,夫妻之间的爱,也是用 mel- 表达。夫妻之间有没有 yer-,mel- 都是存在的。


      IP属地:广东本楼含有高级字体3楼2025-02-17 09:05
      回复