欧美一向是希望能看到什么,而并非“看得到”客观存在什么。
其实从无间风云就看的出来,翻拍能得奥斯卡最佳影片、最佳导演和最佳改编,但是无间道在好莱坞却根本说不上话,怎么改编了他们就看得懂了?
他们不过是不许别人出头,只能按照🇺🇸的单一体系和强者依附罢了。
有人说因为哪吒没有英配,所以相当于自家的土特产,在外火不了,但其实确实不一定非要用英文配音,这才是文化自信。
我们看了那么多海外大片,原音中文字幕还少嘛?

其实从无间风云就看的出来,翻拍能得奥斯卡最佳影片、最佳导演和最佳改编,但是无间道在好莱坞却根本说不上话,怎么改编了他们就看得懂了?
他们不过是不许别人出头,只能按照🇺🇸的单一体系和强者依附罢了。
有人说因为哪吒没有英配,所以相当于自家的土特产,在外火不了,但其实确实不一定非要用英文配音,这才是文化自信。
我们看了那么多海外大片,原音中文字幕还少嘛?
