ff7吧 关注:7,509贴子:113,509
  • 63回复贴,共1

有关于争议部分的简中翻译的合集吗

只看楼主收藏回复

不止一次看到说重制系列的简中翻译带了私货,很多地方有争议。请问有这方面的合集吗


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2025-03-07 23:09回复
    你是说游戏本身?还是说小说U本之类的?


    IP属地:广东来自iPhone客户端2楼2025-03-07 23:22
    收起回复
      可以试试打双语mod,在n网上搜dual subtitle,第一个就是


      IP属地:天津来自Android客户端3楼2025-03-07 23:39
      收起回复
        哪些翻译带私货的?最准确的就是日文原文,只要看日文翻译成中文是不是准确就行了。


        IP属地:福建来自iPhone客户端4楼2025-03-08 00:08
        回复
          日翻中的话,re克劳德要去救爱丽丝,我翻译成我们


          IP属地:江苏来自Android客户端6楼2025-03-08 00:29
          回复
            文本以日语原文优先,英文本地化会改很多,可能意思都有较大出入


            IP属地:天津来自Android客户端7楼2025-03-08 01:53
            回复
              另外我觉得翻译过程中丢失信息或导致语意发生改变是很正常的,我记得翻错的只有一处,剩下的都是这么翻也可以的问题,其实也算正常


              IP属地:日本来自iPhone客户端8楼2025-03-08 09:40
              回复
                翻译最准的是ai。人翻译多少都有问题。


                IP属地:江苏来自iPhone客户端9楼2025-03-08 10:01
                回复
                  @基娅


                  IP属地:广东来自iPhone客户端11楼2025-03-10 12:24
                  收起回复