《缝合点》
Les jours de peine
在痛苦的日子里
Fredonnent un
我轻轻地哼着一支
Je ne sais quoi
自己也不甚清楚的歌儿
La ritournelle
四周回响着的是
Des indécis, des quoi ?
犹豫不决的和声,到底唱的是什么?
Par habitude
出于习惯地
J’ai pris ce chemin
我选择了这一条路
D’incertitude
一条不确定的道路
Où mes va sont des viens
周而复始,徘徊往返
Jours de sagesse
在清醒的日子里
La voie unie et droite
道路既平坦又直顺
Mais l’homme doute
但是人总是疑心重重
Et court
并无端奔跑
De multiples détours
踏上无数弯路
Vague mon âme
我迷茫无知
Va, prends ton chemin
只得向前踏上了追寻你的道路
L’attente est sourde
等待是漫长无尽头的
Mais la vie me retient
此生却阻拦着我
Prends-moi dans tes draps
将我包裹入你的床榻
Donne-moi la main,
把你的手给我
Ne viens plus ce soir,
今夜勿再入梦
Dis, je m’égare
告诉我,我已迷失
Dis-moi d’où je viens
告诉我何去何从
Ne dis rien, je pars
……无须再说,我即刻离开
Rejoue-moi ta mort
再次上演你的离去
Je m’évapore
我也将消失匿迹
Des mots sur nos rêves
关于我们的梦儿的那些话语
Déposer mes doutes
解开了我一切的疑惑
Et sur les blessures
那么在难以愈合的伤口上
Point de sutures
也将有缝合的针脚
Vole mon amour
招我爱之魂魄
Refais-moi l’amor
与我合为一体
Confusion des pages
连篇累牍的疑虑
Je suis naufrage
使我不负重荷
Les nuits sont chaudes
长夜变得酷热
Mon sang chavire et tangue
血管中的血液在沸腾叫嚣
Bateau fantôme
幻影的幽灵船
Qui brûle
在熊熊燃烧
Je suis tempête et vent
我是那风暴摧毁一切
Ombre et lumière
光明与阴影
Se jouent de l’amour
为爱情渲染上晦暗不明
Mes vagues reviennent
我的爱如回涌的潮水
Mes flots sont si lourds
重重地拍打在干涸的堤岸上
(Refrain)
Les jours de peine
在痛苦的日子里
Fredonnent un
我轻轻地哼着一支
Je ne sais quoi
自己也不甚清楚的歌儿
La ritournelle
四周回响着的是
Des indécis, des quoi ?
犹豫不决的和声,到底唱的是什么?
Par habitude
出于习惯地
J’ai pris ce chemin
我选择了这一条路
D’incertitude
一条不确定的道路
Où mes va sont des viens
周而复始,徘徊往返
Jours de sagesse
在清醒的日子里
La voie unie et droite
道路既平坦又直顺
Mais l’homme doute
但是人总是疑心重重
Et court
并无端奔跑
De multiples détours
踏上无数弯路
Vague mon âme
我迷茫无知
Va, prends ton chemin
只得向前踏上了追寻你的道路
L’attente est sourde
等待是漫长无尽头的
Mais la vie me retient
此生却阻拦着我
Prends-moi dans tes draps
将我包裹入你的床榻
Donne-moi la main,
把你的手给我
Ne viens plus ce soir,
今夜勿再入梦
Dis, je m’égare
告诉我,我已迷失
Dis-moi d’où je viens
告诉我何去何从
Ne dis rien, je pars
……无须再说,我即刻离开
Rejoue-moi ta mort
再次上演你的离去
Je m’évapore
我也将消失匿迹
Des mots sur nos rêves
关于我们的梦儿的那些话语
Déposer mes doutes
解开了我一切的疑惑
Et sur les blessures
那么在难以愈合的伤口上
Point de sutures
也将有缝合的针脚
Vole mon amour
招我爱之魂魄
Refais-moi l’amor
与我合为一体
Confusion des pages
连篇累牍的疑虑
Je suis naufrage
使我不负重荷
Les nuits sont chaudes
长夜变得酷热
Mon sang chavire et tangue
血管中的血液在沸腾叫嚣
Bateau fantôme
幻影的幽灵船
Qui brûle
在熊熊燃烧
Je suis tempête et vent
我是那风暴摧毁一切
Ombre et lumière
光明与阴影
Se jouent de l’amour
为爱情渲染上晦暗不明
Mes vagues reviennent
我的爱如回涌的潮水
Mes flots sont si lourds
重重地拍打在干涸的堤岸上
(Refrain)