2013/06/03
あー
啊——
喉がイマイチ…。
嗓子还差一点点……。
まだ先周末のLIVEの影响が出てるのか。
还在受上周末的LIVE的影响嘛。
おかしいなぁ、そんなヤワな喉じゃぁないのに。
奇怪了啊,明明不是那种柔弱型的嗓子的。
これも、寄る年波なのか…いやいや、まだまだ!
这也是,老了的原因吗……不对不对,还早着呢!
今日舞台のチケットが発売されたみたいやね。
今天舞台剧的票似乎开始发售了呢。
详细はこの1コ前のブログに载ってるんで、是非とも。
详细内容在之前的那个博客上写着,请务必。
俺も皆さんも土日、右から左になりましょう(笑)。
周六周日,我和大家一起从右到左吧(笑)。
あ、あと、今月末の海外の情报が。
啊,还有,这个月底海外活动的情报。
贤プロさんが発表してるのにウチが発表したらあかんって事は
贤production发表了我们却不能发表这种事情。
绝対に无いし、まあいいや、解禁知らされてなくても(笑)。
绝对不会有,嘛算了,就算没有被告知解禁也要说(笑)。
そう、今月末、初の韩国。
嗯,这个月月底,首次在韩国举行活动。
イベントタイトルが、
活动的题目是:
「Let's SHOUT! The Voice Actor From JAPAN」で、
[Let's SHOUT!The Voice Actor From JAPAN],这样的
6月29日(土)、韩国のソウルNHアートホールだそうです。
6月29日(周六),在韩国的首尔NH艺术厅举行。
一度は行ってみたかった韩国。
以前一度很想去韩国。
KARAに会えなくても、ティアラに会えなくても(笑)。
哪怕见不到KARA也好,见不到T-ara也好(笑)。
今年2月に台湾行ったばっかりでのお诱い、光栄です。
今年2月刚去了台湾,能受邀真是荣幸。
日本からすぐ近くの韩国なんで、この日は行ける!って方、
“就在日本旁边的韩国嘛,那天果断去啊!”这样想的人。
良かったら旅行と共にいらしてみては。
可以的话如果还能一起旅行。
现地で一绪に楽しみましょう。
让我们一起到那里好好享受吧。
てゆーか、韩国にファンの人いるのかな…。
话说回来,在韩国有没有饭啊……
てゆーか、何で俺を…(笑)。
话说回来,为什么我……(笑)。
ファンの方いたら嬉しいですが。
不过有饭在的话会很开心的。
最近ラップの具合が良くなくて、先周ずっと病院通い。
最近Lap的身体不太好,上周一直都在跑医院。
でも、お薬で全然元気になってきた…良かった。
但是,吃过药以后就完全恢复元气了…太好了。
もう9月で10歳だもんな。
到9月份就已经要满10岁了呢。
あれだけ年を感じないで相変わらずだったラップも、
“那样地感觉不出年龄增长的”一直以来都没变过的Lap也,
やっぱりそろそろ、色々大変な年齢になってきたんだなって。
果然是那样嗯,到了麻烦多多的年纪了呢。
まだまだ元気だけど、今まで以上に注意して见守ってあげなきゃ。
尽管还很健康,但是从今开始一定要好好照顾了。
もっともっと爱情かけて、一生见守って。
用更多更多的爱,照顾一辈子。
それくらいしか出来ないからなぁ、俺には。
对于我来说,只能办到这种事情了。
一绪に长生きしような。
一起长生到老吧。

…あ、いや、もう大丈夫で(苦笑)。
…啊,不是的,已经没问题了(苦笑)。
こういう书き方したら、何かしんみりしてしまって。
这样写着,不知怎地就忧郁起来了。
皆様の元気を、东京方面に送って下さい!
大家请把元气向东京方向输送!
吸収させますんで(笑)。
我会让她吸收的。(笑)。
さ、6月末から7月はほぼ毎周ラッシュ。
那么,6月底到7月基本上每周都日程爆满。
その他にも日々のお仕事もあるし、それがメインだけど(笑)、
其他的日子也有工作,话说那才是主要的(笑)。
何とかノーマル以上な自分で、皆様の前に出たいもんだ。
不管怎样,想要在大家面前展示出比平常更好的自己。
ぢゃ、股。
那么,下次再说。