dishonored吧 关注:20,013贴子:327,653
  • 3回复贴,共1

关于《耻辱》这个名称的翻译问题

取消只看楼主收藏回复

我觉得《耻辱》这个名字翻译的不对,应该翻译成《被剥夺的荣誉》,同意的请举爪!


IP属地:北京1楼2014-08-14 14:13回复
    估计是名字太长就没不霸气了吧。要么我再举荐一个,《雪耻》


    IP属地:北京6楼2014-08-14 18:49
    收起回复
      广告
      立即查看
      我觉得翻译不能光看字面,那《碟中谍》还和《mission impossible》不符叻,台湾人翻译的《完不成的任务》和原题相符,你肯念么?


      IP属地:北京23楼2014-08-17 01:06
      回复
        我正在打DLC,就是反派那个,你们都别跟我剧透啊


        IP属地:北京29楼2014-08-19 01:01
        收起回复