马村大辉吧 关注:2,335贴子:26,470
  • 3回复贴,共1

【重要】结尾处雀的独白是“我是马村的昼行流星”

取消只看楼主收藏回复

确认了呢。
刚刚日翻英出了,最后两页的生肉也出来了。


日翻英连接:http://shemumbledsomething.tumblr.com/post/101772972293/hirunaka-no-ryuusei-ch78-translation
英翻:
Suzume: [If]
[the stars]
Suzume: Someday turn dark
I will shine for you
During the happy times
and during the sad times
I’ll always be by your side
Your hand
Your smile
Your everything
No matter how much time passes
I shall watch from the place closest to you
Suzume: My presence is
Like a daytime shooting star
For you
虽然我是日语菜鸟,但是句中的主谓通过助词还是能明显区分的。雀说的是,“我会将你照亮”“我想成为你的昼行流星。”
虽然我无权置喙汉化组,大家都很辛苦而且又是无偿工作,但是这个主谓的翻译错误真的是。。。。醉了


IP属地:美国1楼2014-11-07 05:30回复
    英翻和汉化还有其他有出入的地方,建议一阅。
    比如说雀形容狮那里,说的不是“星”,而是“星屑”。


    IP属地:美国2楼2014-11-07 05:38
    收起回复
      再读一遍最后两页,雀对大辉的告白是如此的深情,泪崩了
      话说问一下大家,要不要把这个发到主吧去,回应一下那些吐槽“怎么莫名其妙马村变成昼行流星”的人


      IP属地:美国10楼2014-11-07 09:48
      收起回复
        @权小饭GD 艾特一下吧主,问问这贴能不能加精置顶


        IP属地:美国11楼2014-11-07 10:37
        收起回复