但是,日语和韩语,与汉语不同,汉语是表意的,基本一字一音,一字一意,日语韩语不是这样的,一个词可以由n多个音组成,最简单的【花心】这首歌,汉语的花心,一个词就2字2个音,日语是花 ha na 心 ko ko ro,5个音,才是一个词。 一首歌里,真假声转换用10次,在日语歌词里,可能只是3个词,只强调了3处,在汉语歌词里,则可能是6-7个词了,强调了7处了,对听者来说,感受是完全不同的。 但是这样的情况,在14-15年开始,就明显的改变了,这霍从这个时期开始的作品,虽也用真假声的坎音转换,频率却大幅减少,而且更加流畅,不似之前非常明显突出,从这个时期开始,俺开始入坑了,觉得他,进步的好快啊。