樱花大战吧 关注:20,915贴子:424,061
  • 5回复贴,共1

【自制整合】樱花大战3 视频字幕补丁 简繁双语 20190430版

取消只看楼主收藏回复

花了差不多2天整出来的。
整合过程中相互结合了简体和繁体字幕的优点。
比如OP采用中日双语,招式名称采用中法双语。
以及对有偏差的时轴进行修正。
还有就是做了个powershell脚本,自动处理视频,将字幕内嵌,可以选你喜欢的字体哟


IP属地:广东1楼2019-05-01 13:13回复
    # 使用方法
    ## 外挂 (仅用于繁体版,推荐)
    - 拷贝字幕文件到安装目录下的 MOVDATA 里
    - 安装 VobSub
    ## 内嵌 (用于简体版)
    【原理】PowerShell 脚本 patch.ps1,将调用 FFmpeg 处理视频,把字幕内嵌到视频中
    【注意】作者很懒,脚本没有处理任何意外的文件环境和输出错误的逻辑,请确保操作正常
    - 确保系统已经安装 PowerShell 和 FFmpeg
    - 启动 PowerShell,将工作目录设置为脚本所在的目录
    - 切换工作目录的命令 `cd <路径>`(如果路径带空格需要加上引号,下同)
    - 确保可以执行 `ffmpeg -version`
    - 如果你使用便携版的 FFmpeg,不打算设置 PATH,可以使用添加别名的命令 `Set-Alias ffmpeg <FFmpeg 所在路径>\bin\ffmpeg.exe`)
    - 执行脚本 `./patch.ps1 -Path <游戏视频所在路径 MOVDATA>`
    【脚本额外参数】
    - `-OutputPath <路径>` 控制视频输出目录,默认将在 MOVDATA 目录下创建 backup 目录,用于保存原始视频,处理后的视频输出在 MOVDATA 目录
    - `-Type <S|T>` 控制使用简体或繁体字幕,默认值 S
    - `-FontName <字体名称>` 默认值微软雅黑
    # 说明
    作者 ZSkycat,20190430版
    将现有内嵌动画和字幕文件进行整合(感谢 天籁村小狼 提供资源),处理成简体和繁体的字幕文件。解决原本简繁混用的问题,并调整部分字幕。
    以下招式动画视频没有字幕:
    kf1o_a.dat 刀光劍影
    Kf1o_b.dat 疾風迅雷
    Kf1o_c.dat 金甌無欠
    kf2o_a.dat 紫電一閃
    kf2o_b.dat 古今無双
    Kf2o_c.dat 金城鉄壁


    IP属地:广东2楼2019-05-01 13:14
    回复
      2025-05-10 15:18:18
      广告
      老规矩
      镇楼图是图种。点开大图,右键另存为,修改文件后缀名为 zip,再打开有你想要的惊喜。
      由于文件很小直接就放在图片里了。个人保存的话,建议解压出来再打包一下,免得没用的图片数据占用空间。


      IP属地:广东3楼2019-05-01 13:16
      收起回复
        内嵌效果图




        IP属地:广东4楼2019-05-01 13:17
        回复
          哦噢,刚发现使用内嵌视频,在游戏中播放时会出现卡顿现象。转码参数设置得有问题,windowsxp自带的解码器不给力呀。
          现在更新 20190501版,把参数修正了,虚拟机测试通过了。
          老规矩图种


          IP属地:广东7楼2019-05-01 20:58
          收起回复
            @夨佉鈊 申精


            IP属地:广东10楼2019-06-17 12:01
            回复