jojo奇妙冒险吧 关注:791,263贴子:6,229,024
  • 2回复贴,共1

关于星和白金谁为主语的问题

取消只看楼主收藏回复

在我上一个发的贴中,很多朋友是这样反驳我的论点的:白金做修饰而星是主语。
这是完全没有道理的
の在日语中只能表示所有格,举个例子:我的铅笔,他的老婆,星的白金
而若是要表修饰意,要用介词な。比如漂亮的人,美丽的村庄,白金做的星
但是这不意味着翻译成白金之星就没有道理。
隐者之紫,法皇之绿这些替身全部都是典型的xx之x,白金之星在此很可能是为了名称更工整而翻译的。
于是乎白金之星和星之白金的翻译都完全说得通,至于孰高孰低,恐怕是见仁见智了。
我本想探究JOJO替身名带给我的思考,没想到炸出许多杠精,真是让我唏嘘不已


IP属地:加拿大来自Android客户端1楼2019-05-08 09:45回复
    引用了@暮色丹玛斯 的观点,我觉得这是非常合理的解释


    IP属地:加拿大来自Android客户端2楼2019-05-08 09:46
    收起回复
      IP属地:加拿大来自Android客户端3楼2019-05-08 09:50
      回复