千与千寻吧 关注:147,347贴子:1,801,710

回复:【(。・∀・)ノ缓更】千与千寻那些幕后的事

取消只看楼主收藏回复

关于故事里面部分设定灵感的来源,出自《折返点》


49楼2019-08-16 21:30
回复
    关于千寻和白龙的形象设定问题,出自《折返点》


    50楼2019-08-16 21:36
    回复
      广告
      立即查看
      宫崎骏亲述原本计划有后来删掉的一段剧情


      51楼2019-08-16 21:40
      回复
        02年官方台历的一张图



        52楼2019-08-17 19:07
        回复
          来更新一下收视


          54楼2019-08-19 09:54
          回复


            ENSKY系列的拼图之一,也会作为吉卜力的海报展览


            57楼2019-08-22 14:32
            收起回复
              目测02-06年吉卜力给千与千寻画过几张新图作为年历



              03和04不知道为啥是同一张图,也是拼图上的一张

              05的有拼图和明信片

              06就是楼上那张

              上面这个是电视首次放送拿了电影历代最高收视发的纪念周边……


              58楼2019-08-22 15:18
              收起回复
                分别出自《折返点》和《千尋の大冒険》,翻译(部分)与原文



                59楼2019-08-25 16:37
                回复
                  广告
                  立即查看
                  出自《千尋の大冒険》
                  在铃木看来,前半和后半是两个故事,宫崎骏把它们都揉在一起了

                  故事中的时间只有三天
                  原本《回到那天的河川》是主题曲,因为宫崎骏无法写出让自己满意的歌词,然后偶然想起木村弓的《永远同在》感觉里面的歌词表达了自己想要的感觉就定为主题曲了

                  记者直接把阿西达卡开除出美少年籍还行


                  60楼2019-08-25 16:56
                  收起回复
                    没想到现在还能出周数据,下面是14年新版DVD的销量龙猫一骑绝尘。旧版参考上一页26楼,数额大部头在旧版,对于百万级的来说新版算锦上添花的零头


                    62楼2019-08-27 17:56
                    回复
                      出自《捕风者宫崎骏》,白龙的真名来源,赈早见琥珀主为港台翻译,日本那边写成汉字是饶速水琥珀主或者饶速水小白主,所以同人里面白龙到现实世界以人类身份活动一般会去掉名字头尾变成速水琥珀,这样名字就跟普通人差别不大了


                      63楼2019-08-30 22:20
                      收起回复
                        出自《千尋と不思議の町》,宫崎骏表示前半的镜头有不少弃掉的

                        无脸男原本只是站在桥上的路人甲设定


                        64楼2019-08-30 22:34
                        回复

                          扫了一下这张图

                          处理了一下网上找的这张图效果不太理想,如果有机会扫描实物再重发一次


                          65楼2019-08-31 13:31
                          回复
                            第一版DVD色调,明显的偏红,据说被投诉还打了官司,然而也有人喜欢这一版

                            重播NTV版

                            美版

                            西班牙版


                            66楼2019-08-31 18:42
                            收起回复
                              广告
                              立即查看
                              美版结尾增加的对白,日语状态下是没有这一段的,只有英文配音有。下图前面一句是妈妈的“come on,Chihiro,let's get to our new home.”,跟日版稍微有点区别







                              67楼2019-08-31 18:52
                              回复