At elections for the European Parliament, a predicted surge by populists and nationalists failed to materialise, though such parties gained seats in Italy and Britain.
在欧洲议会选举中,民粹主义者和民族主义者预计的人数激增未能实现,尽管这些政党在意大利和英国获得了席位。
The new parliament will be much more fragmented than the old one, thanks to a strong showing by green and liberal parties.
由于绿党和自由党的强烈表现,新议会将比旧议会更加分散。
The traditional main groupings, the centre-right European People’s Party and the centreleft Socialists and Democrats, both lost ground, falling well below a combined majority of the chamber for the first time.
传统的主要团体,中间偏右的欧洲人民党,中间偏左的社会党和民主党,都失利了,第一次远远低于参众两院的联合多数。
在欧洲议会选举中,民粹主义者和民族主义者预计的人数激增未能实现,尽管这些政党在意大利和英国获得了席位。
The new parliament will be much more fragmented than the old one, thanks to a strong showing by green and liberal parties.
由于绿党和自由党的强烈表现,新议会将比旧议会更加分散。
The traditional main groupings, the centre-right European People’s Party and the centreleft Socialists and Democrats, both lost ground, falling well below a combined majority of the chamber for the first time.
传统的主要团体,中间偏右的欧洲人民党,中间偏左的社会党和民主党,都失利了,第一次远远低于参众两院的联合多数。