剑风传奇吧 关注:212,444贴子:1,412,233
  • 14回复贴,共1

【吐槽】港版剑风漫画的致命错译(也是网上最流行的中译版本)

只看楼主收藏回复

楼主稍微翻了下漫画英文版,发现多处和港版翻译有出入,另外还找了日文原版比对,但楼主不会日语,只会识五十音和拍照翻译,尽管如此还是能基本确定英翻是对的,简直五雷轰顶……
楼下放对比图,顺序是英-港中-日文原版,(临时拼图,很粗糙)


1楼2022-04-26 10:38回复

    第五卷P83【剑风】,出入见红线


    2楼2022-04-26 10:40
    回复

      著名献祭回,第12卷P197,原文里三浦台词只写了后一半


      3楼2022-04-26 10:42
      收起回复

        22卷P37


        4楼2022-04-26 10:51
        回复
          有个大佬想法跟你一样,已经提出来了,并且修改错误内容,再以港版翻译为基础进行修正重嵌关于剑风两版漫画的碎碎念和一个小提议


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2022-04-26 11:07
          收起回复
            现在重嵌到13卷了 剑风传奇 重嵌发布帖


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2022-04-26 11:09
            回复

              10卷P34,微博有人提过


              7楼2022-04-26 11:16
              回复


                来自Android客户端8楼2022-04-26 11:29
                回复
                  有些時候一看就知道翻譯是錯的


                  IP属地:中国香港来自Android客户端9楼2022-04-26 11:37
                  回复
                    我个人觉得以前版本即使不那么符合原著但是感情表达更到位,比如最开始版本的:“逃吧”不那么直白但是感情带动的人物一下子就就立体起来了


                    IP属地:陕西来自Android客户端10楼2022-04-26 12:04
                    收起回复
                      没啥出入的


                      IP属地:北京来自Android客户端11楼2022-04-28 08:19
                      回复
                        謝謝提出指正


                        IP属地:中国香港12楼2022-04-28 12:47
                        回复