诗经吧 关注:88,097贴子:431,719

每日一诗经

只看楼主收藏回复

《伐檀》
坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。
不稼不穑,胡取禾三百廛[1]兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县[2]獾兮?
彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。
不稼不穑,胡取禾三百亿兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县特[3]兮?
彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐轮兮,置之河之漘[4]兮,河水清且沦猗。
不稼不穑,胡取禾三百囷[5]兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?
彼君子兮,不素飧兮!
【注释】:
[1]:音“蝉”,古制百亩。
[2]:通“悬”。
[3]:小兽。
[4]:音“纯”,河坝。
[5]:音“逡”,粮食囤。
①坎坎:象声词,伐木声。
 ②寘(音zhi4志):同“置”,放。 干:水边。
 ③涟:水波纹。 猗(音yi1依):义同“兮”,语气助词。
 ④稼(音架):播种。 穑(音色):收获。
 ⑤胡:为什么。 禾:谷物。 三百:极言其多,非实数。 廛(音蝉):通“缠”,即捆。俞樾《毛诗评议》以为第二章的“亿”通“繶”、第三章的“囷”通“稇”,皆是“束”的意思。束,即捆。一说古制百亩。
 ⑥狩:冬猎。猎:夜猎。此诗中皆泛指打猎。
 ⑦瞻:向前或向上看。 县:古“悬”字。 貆(音欢):猪獾。一说幼小的貉。
 ⑧君子:此系反话,指有地位有权势者。
 ⑨素餐:白吃饭,不劳而获。马瑞辰《毛诗传笺通释》引《孟子》赵歧注:“无功而食谓之素餐。”
 ⑩辐:车轮上的辐条。
 ⑾直:水流的直波。
 ⑿亿:束。
 ⒀特:大兽。毛传:“兽三岁曰特。”
⒁漘(音纯):水边。
 ⒂沦:小波纹。
 ⒃囷(音qun1逡):束。一说圆形的谷仓。
 ⒄飧(音孙):熟食,此泛指吃饭。
砍伐檀树声坎坎啊,
棵棵放倒堆河边啊,
河水清清微波转哟。
不播种来不收割,
为何三百捆禾往家搬啊?
不冬狩来不夜猎,
为何见你庭院猪獾悬啊?
那些老爷君子啊,
不会白吃闲饭啊!
砍下檀树做车辐啊,
放在河边堆一处啊。
河水清清直流注哟。
不播种来不收割,
为何三百捆禾要独取啊?
不冬狩来不夜猎,
为何见你庭院兽悬柱啊?
那些老爷君子啊,
不会白吃饱腹啊!
砍下檀树做车轮啊,
棵棵放倒河边屯啊。
河水清清起波纹啊。
不播种来不收割,
为何三百捆禾要独吞啊?
不冬狩来不夜猎,
为何见你庭院挂鹌鹑啊?
那些老爷君子啊,
可不白吃腥荤啊!


来自Android客户端1楼2015-05-12 00:53回复
    《东山》
    我徂东山,慆慆[1]不归。
    我来自东,零雨其蒙。
    我东曰归,我心西悲。
    制彼裳衣,勿士行枚。
    蜎蜎[2]者蠋[3],烝[4]在桑野。
    敦彼独宿,亦在车下。
    我徂东山,慆慆不归。
    我来自东,零雨其蒙。
    果臝[5]之实,亦施于宇。
    伊威在室,蠨[6]蛸在户。
    町疃鹿场,熠耀宵行。
    不可畏也,伊可怀也。
    我徂东山,慆慆不归。
    我来自东,零雨其蒙。
    鹳鸣于垤,妇叹于室。
    洒扫穹窒,我征聿至。
    有敦瓜苦,烝在栗薪。
    自我不见,于今三年。
    我徂东山,慆慆不归。
    我来自东,零雨其蒙。
    仓庚于飞,熠耀其羽。
    之子于归,皇驳其马。
    亲结其缡,九十其仪。
    其新孔嘉,其旧如之何?
    【注释】:
    [1]:音滔,久远
    [2]:音冤,虫卷曲
    [3]:音竹,毛虫,桑蚕
    [4]:音征,放置
    [5]:音裸
    [5]:瓜蒌
    [6]:音霄;蠨蛸:长脚蜘蛛
    聿:音玉,语助词
    栗薪:束薪
    仓庚:黄鹂,黄莺
    皇:黄白相间。驳:红白相间
    缡:女子的佩巾
    -----------------------------------------------
    被誉为中国写实主义诗歌的源头的《诗经》,其地位不仅仅在於它的开创性意义,同时也在於它的题材广泛,真切地反映了西周至春秋间的历史、经济、文化、爱情、战争等内容;而且艺术手法高超,写景、叙事、抒情都相当形象细腻,耐人寻味。且赋、比、兴等艺术手法对中国诗歌发展产生了深远的影响。
    其中的《豳风》中的《东山》,就是一篇表现战争题材的,抒情真致细腻的作品。
    《东山》以周公东征为历史背景,以一位普通战士的视角,叙述东征后归家前的复杂真致的内心感受,来发出对战争的思考和对人民的同情。
    诗的开篇,以开门见山,直赋其事的手法,简明直接地表明故事的背景和缘由。“慆慆不归”,既是对离家久战的直接表述,也是离人思乡的间接流露。“我来自东,零雨其蒙”,在敍事之中,插入景物描写,这是这首诗的一个创举。这种情景交融的写作手法,为后世文人所祖并发扬光大。“零雨其蒙”,既点出了当时的天气,属细节描写。使人更能如临其境,感受故事,又为全诗定下一个凄美感人的基调。更能够表现主人公的心理活动。接著直抒胸臆“我心西悲”。为什麼思乡的愁絮会在此刻表现得如此强烈呢?因为作为一名拼杀疆场的军人,每天是过著“晓战随金鼓,霄眠抱玉鞍”的生活,无时无刻不为性命担忧时,思乡情绪会被时刻绷紧的神经暂时压制。但到了


    来自Android客户端7楼2015-05-15 00:47
    收起回复
      【接上】
      为什麼思乡的愁絮会在此刻表现得如此强烈呢?因为作为一名拼杀疆场的军人,每天是过著“晓战随金鼓,霄眠抱玉鞍”的生活,无时无刻不为性命担忧时,思乡情绪会被时刻绷紧的神经暂时压制。但到了战争结束,归家指日可待时,思乡之情就会一涌而起,萦绕心头,挥之不去。
      “制彼衣裳,勿士行枚”,战士能够结束战争生活,都赶紧解开军装,匆匆穿上平时的衣裳。通过这样一个细节描写,战士喜形於色、昐望早日和平的情绪,表达得淋漓尽致。同时,以“行枚”这样典型的行为,代指军旅生活,是用了一种借代的写作手法。《诗经》的艺术手法之成就可见一斑。
      下面就是主人公对三年军旅生活的回忆。首先用“比、兴”的手法,“蜎蜎者蠋,烝在桑野”通过桑虫的生活不堪,来比喻军旅生活的艰辛。使人还得还对战士产生同情。“敦彼独宿,亦在车下”就是军人风餐露宿,枕戈待旦的生活的真实写照。“独”字又是主人公内心孤独的体现,叙事与抒情融为一体,天衣无缝。
      《东山》的每段回环往复地吟诵,不仅仅是音节的简单重复,而是情节与情感的推进。
      第一节是对过往艰辛危险生活的回忆,第二节就是对家乡的变化与前途的猜测。“果蠃之实……燿燿霄行”,这一小节说到,家破屋残,果虫相生,田园荒芜,鬼火燿燿……这是主人公内心挥之不去的担忧,也是战争破坏生产,使广大人民生活陷入水深火热的困境的现实的反映与对战争的无情控诉。这种写法,使我们想起秦朝的民歌《十五从军征》:
      十五从军征,八十始得归。
      道逢乡裏人,家中有阿谁?
      遥望是君家,松柏冢累累。
      兔从狗窦入,雉从梁上飞……
      其写作方法可谓如出一辙。可以看出《诗经》对后世的影响。
      我们可以注意到,《东山》的控诉战争的视角上,是与后代相同题材的作品有很大不同。其它作品主角通常是平民,受战争之苦面流离失所,例如《石壕吏》《新婚别》;或者是从征兵的角度,控诉统治者穷兵黩武,如《木兰诗》《兵车行》。而《东山》的主人公是一位参战的士兵。参加的是被人认为是正义的战争的周公东征,并且以胜利一方的身份凯旋。这裏没有雄纠纠的胜利者的姿态,而是同样以受难者的身份出现。胜利没能使他逃脱战争的厄运,更说明了战争对於双方来说,都是灾难性的。从而给我们一个思考战争的新角度。
      第三段是主人公遥想家中的妻子。通过写妻子对丈夫的思念,更加突出了丈夫对妻子的怀念。两者感情交相辉映,从而深深打动读者的心弦。这裏的


      来自Android客户端9楼2015-05-15 01:04
      回复
        【接上】
        全诗的最后是以一种已类化的自问自答体收场的:“云何?吁矣!”它既是对前两章“不永怀”、“不永伤”的承接,也是以“吁”一字对全诗进行的总结,点名“愁”的主题,堪称诗眼。
          怀人是世间永恒的情感主题,这一主题跨越了具体的人和事,它本身成了历代诗人吟咏的好题目。《卷耳》为我国诗歌长河中蔚为壮观的一支——怀人诗开了一个好头。其深远影响光泽后世。当我们吟咏徐陵《关山月》、张仲素《春归思》、杜甫《月夜》、王维《九月九日忆山东兄弟》、元好问《客意》等抒写离愁别绪、怀人思乡的诗歌名篇时,都可以回首寻味《卷耳》的意境。 (朱渊清)


        来自Android客户端15楼2015-05-17 00:12
        回复
          《板》
          上帝板板,下民卒瘅,出话不然,为犹不远。
          靡非管管,不实于亶,犹之未远,是用大谏。
          天之方难,无然宪宪,天之方蹶,无然泄泄。
          辞之辑矣,民之洽矣,辞之怿矣,民之莫矣。
          我虽异事,及尔同僚,我即尔谋,听我嚣嚣。
          我言维服,勿以为笑,先民有言,询当刍荛。
          天之方虐,无然谑谑,老夫灌灌,小子蹻蹻。
          匪我言耄,尔用忧谑,多将熇熇,不可救药。
          天之方懠,无为夸毗,威仪卒迷,善人载尸。
          民之方殿屎,则莫我敢葵,丧乱蔑资,曾莫惠我师。
          天之牖民,如埙如篪,如璋如圭,如取如携。
          携无曰益,牖民孔易,民之多辟,自无立辟。
          价人维蕃,大师维垣,大邦维屏,大宗维翰。
          怀德维宁,宗子维城,无俾城坏,无独斯畏。
          敬天之怒,无敢戏豫,敬天之渝,无敢驱驰。
          昊天曰明,及尔出王,昊天曰旦,及尔游衍。
          周大夫讽劝同僚以刺暴君。
          板板:反也。指反常。瘅(音丹):病。出话不然:出其善言而不行之也。犹:道也。指政策,谋划。靡:无。管管(音贯):无所依也。不实于亶(音胆):言行相违。亶,诚也。
          宪宪:欣欣。蹶(音贵):动也。指动乱。泄泄:多言貌。辞:谓政教也。辑:和也。怿(音义):败坏。一说喜悦。莫:病。指政令病人。一说安定。
          异事:职务不同。嚣嚣(音敖):傲。一说不听善言。服:事。刍荛:割草打柴的人。
          谑谑(音血):喜乐貌。灌灌:诚恳貌。蹻蹻(音决):骄貌。忧:优,调戏也。熇熇(音贺):火势炽盛貌。
          懠(音齐):怒。夸毗(音皮):指屈己卑身以柔顺人。卒:尽。迷:迷乱。善人载尸:贤人君子则如尸矣,不复言语。殿屎(音西):呻吟。葵:揆,度。蔑:无。资:财。师:指众民。
          牖(音有):通诱。诱导。如埙如篪...携无曰益:比喻诱导下民很容易。辟(音必):法,刑。
          价(音介)人:善人。一说披甲之人,掌军事者。大师:大众。一说三公。大宗:王之同姓之适子也。宗子:群宗之子。
          渝:变。驱驰:指放纵自恣。王:往之假借。游:行。衍:溢。游衍,放散之义。


          来自Android客户端17楼2015-05-19 01:07
          回复
            《鸨羽》
            肃肃鸨羽,集于苞栩。
            王事靡盬[1],不能兿[2]稷黍。
            父母何怙?悠悠苍天!曷其有所?
            肃肃鸨翼,集于苞棘。
            王事靡盬,不能兿黍稷。
            父母何食?悠悠苍天!曷其有极?
            肃肃鸨行,集于苞桑。
            王事靡盬,不能兿稻粱。
            父母何尝?悠悠苍天!曷其有常?
            【注释】:
            肃肃:鸟翅扇动的响声
            鸨:音保,鸟名,似雁
            苞栩:丛密的柞树
            [1]:音古,闲暇
            [2]:音易,种植
            -------------------------------------------------
            ①肃肃:鸟翅扇动的响声。 鸨(音保):鸟名,似雁而大,群居水草地区,性不善栖木。
             ②苞栩:丛密的柞树。苞,草木丛生;栩,柞树。
             ③靡:无,没有。 盬(音古):休止。
             ④艺:种植。 稷:高粱。 黍:黍子,黄米。
             ⑤怙(音户):依靠,凭恃。
             ⑥曷:何。 所:住所。
            ⑦棘(音及):酸枣树,落叶灌木。
             ⑧极:终了,尽头。
             ⑨行:行列。一说鸨腿;一说翅。
             ⑩常:正常。
            题解:徭役繁重,劳动人民不能耕种以养父母的控诉。
            译文:
            大雁簌簌拍翅膀,
            成群落在柞树上。
            王室差事做不完,
            无法去种黍子和高粱。
            靠谁养活我爹娘?
            高高在上的老天爷,
            何时才能回家乡?
            大雁簌簌展翅飞,
            成群落在枣树上。
            王室差事做不完,
            无法去种黍子和高粱。
            赡养父母哪有粮?
            高高在上的老天爷,
            做到何时才收场?
            大雁簌簌飞成行,
            成群落在桑树上。
            王室差事做不完,
            无法去种稻子和高粱。
            用啥去给父母尝?
            高高在上的老天爷,
            生活何时能正常?


            来自Android客户端18楼2015-05-20 01:37
            收起回复
              暖。


              来自Android客户端22楼2015-05-21 05:50
              收起回复
                《北门》
                出自北门,忧心殷殷。
                终窭且贫,莫知我艰。
                已焉哉!天实为之,谓之何哉!
                王事适我,政事一埤益我。
                我入自外,室人交偏谪我。
                已焉哉!天实为之,谓之何哉!
                王事敦我,政事一埤遗我。
                我入自外,室人交偏摧我。
                已焉哉!天实为之,谓之何哉!
                【注释】:
                窭:音巨,艰窘
                一:都。埤:音皮,加给


                来自Android客户端24楼2015-05-22 01:14
                收起回复
                  【接上】
                  鲁大夫公子奚斯颂美僖公恢复疆土,修建宫室。
                  閟(音必):关闭。侐(音序):清静。实实:一说广大;一说坚实。枚枚:细密貌。依:依其子孙也。稙(音直):先种的庄稼。穉(音质):后种的庄稼。
                  翦:灭。一说践;一说断。届:极。殛,惩罚。敦:治。一说俘虏。旅:众。克咸厥功:能同其功于先祖也。
                  附庸:一说附庸小国;一说附庸城市。耳耳:辔柔和下垂貌。忒:变也。骍:赤。牺:纯。宜:祭社之名。
                  楅(音必)衡:牛栏。一说加在牛角上以防触人的横木。骍刚:赤脊的公牛。一说赤色的公牛。牺尊:牛形尊。一说画牛于尊;一说画羽于尊。毛炰(音袍):连毛烧熟的肉。大房:玉饰的俎。常:一说守;一说久长;一说法则、榜样。三寿:三卿。
                  朱英:弓饰。縢;绳。贝胄:贝装饰的甲。綅(音钦):线。增增:众多貌。膺:击。承:制止,抵御。寿胥与试:赞美用老人之言以安国也。艾:指艾的颜色。一说青色;一说苍白色。
                  詹:至。荒:奄。覆盖。引申为统辖。大东:极东。来同:来为同盟。一说来朝见。
                  保:抚,安定。凫绎:山名。凫山,绎山。宅:居。一说指土地。令妻寿母:妻贤母寿。儿齿:老人齿落后更生的细齿。
                  徂徕(音粗来):山名。度:剖,分。寻:古八尺为寻。桷(音绝):方的屋椽。舄(音戏):大貌。路寝:正寝。王公居住的地方。曼:长。


                  来自Android客户端30楼2015-05-25 01:03
                  回复
                    《摽有梅》
                    摽[1]有梅,其实七兮!
                    求我庶士,迨其吉兮!
                    摽有梅,其实三兮!
                    求我庶士,迨其今兮!
                    摽有梅,顷筐塈[2]之!
                    求我庶士,迨其吉兮!
                    摽有梅,其实三兮!
                    求我庶士,迨其谓之!
                    【注释】:
                    [1]音标或漂,古抛字
                    迨:音代,同逮
                    [2]:音气,乞的借字
                    摽有梅.男女及时也.召南之国.被文王之化.男女得以及时也.
                    ------------------------------------------------
                    1.摽(biào鳔):一说坠落,一说掷、抛。有:语助词。
                    2.七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。
                    3.庶:众多。士:未婚男子。
                    4.迨(dài代):及,趁。吉:好日子。
                    5.今:现在。
                    6.倾筐:斜口浅筐,犹今之簸箕。塈(jì既):一说取,一说给。
                    7.谓:一说聚会;一说开口说话;一说归,嫁。
                    题解:女子希望男方及时前来求婚
                    译文:
                    梅子落地纷纷,
                    树上还留七成。
                    有心求我的小伙子,
                    请不要耽误良辰。
                    梅子落地纷纷,
                    枝头只剩三成。
                    有心求我的小伙子,
                    到今儿切莫再等。
                    梅子纷纷落地,
                    收拾要用簸箕。
                    有心求我的小伙子,
                    快开口莫再迟疑。
                    【赏析】
                      这是一首委婉而大胆的求爱诗。“求我庶士”,不妨读为“我求庶士”。
                      暮春,梅子黄熟,纷纷坠落。一位姑娘见此情景,敏锐地感到时光无情,抛人而去,而自己青春流逝,却嫁娶无期,便不禁以梅子兴比,情意急迫地唱出了这首怜惜青春、渴求爱情的诗歌。
                      此篇的诗旨、诗艺和风俗背景,前人基本约言点出。《毛诗序》曰:“《摽有梅》,男女及时也。召南之国,被文王之化,男女得以及时也。”“男女及时”四字,已申明诗旨;后数语乃经师附会,应当略去。《周礼·媒氏》曰:“仲春之月,令会男女。于是时也,奔者不禁。若无故而不用令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。”明白了先民的这一婚恋习俗,对这首情急大胆的求爱诗,就不难理解了。陈奂则对此篇巧妙的兴比之意作了简明的阐释:“梅由盛而衰,犹男女之年齿也。梅、媒声同,故诗人见梅而起兴”(《诗毛氏传疏》)。
                      龚橙《诗本义》说“《摽有梅》,急婿也。”一个“急”字,抓住了本篇的情感基调,也揭示了全诗的旋律节奏。


                    来自Android客户端31楼2015-05-25 23:59
                    收起回复
                      【接上】
                        从抒情主人公的主观心态看,“急”就急在青春流逝而夫婿无觅。全诗三章,“庶士”三见。“庶”者,众多之意;“庶士”,意谓众多的小伙子。可见这位姑娘尚无意中人。她是在向整个男性世界寻觅、催促,呼唤爱情。青春无价,然流光易逝。“真正的青春,贞洁的妙龄的青春,周身充满了新鲜的血液、体态轻盈而不可侵犯的青春,这个时期只有几个月”(《罗丹艺术论·女性美》)。如今梅子黄熟,嫁期将尽,仍夫婿无觅,怎能不令人情急意迫!青春流逝,以落梅为比。“其实七兮”、“其实三兮”、“顷筐塈之”,由繁茂而衰落;这也正一遍遍在提醒“庶士”:“花枝堪折直须折,莫待无花空折枝。”唐无名氏《金缕曲》之忧心“无花空折枝”,似乎深有《摽有梅》之遗意。
                        从诗篇的艺术结构看,“急”就急在三章复唱而一步紧逼一步。重章复唱,是《诗经》基本结构。但从诗意的表达看,有两种不同的形态,即重章之易辞申意和重章之循序渐进。《草虫》首章末句“我心则降”、次章末句“我心则说”、末章末句“我心则夷”,即为语虽异而情相类的重章之易辞申意。《摽有梅》则属于重章之循序渐进。三章重唱,却一层紧逼一层,生动有力地表现了主人公情急意迫的心理过程。首章“迨其吉兮”,尚有从容相待之意;次章“迨其今兮”,已见敦促的焦急之情;至末章“迨其谓之”,可谓真情毕露,迫不及待了。三复之下,闻声如见人。
                        珍惜青春,渴望爱情,是中国诗歌的母题之一。《摽有梅》作为春思求爱诗之祖,其原型意义在于建构了一种抒情模式:以花木盛衰比青春流逝,由感慨青春易逝而追求婚恋及时。从北朝民歌《折杨柳枝歌》“门前一株枣,岁岁不知老。阿婆不嫁女,那得孙儿抱”,到中唐无名氏的《金缕曲》“花枝堪折直须折,莫待无花空折枝”;从《牡丹亭》中杜丽娘感慨“良辰美景奈何天”,到《红楼梦》里林黛玉叹惜“花谢花飞飞满天”;以至闻捷《吐鲁蕃情歌》中的“苹果树下”和“葡萄成熟了”这两首名作,可以说,无不是这一原型模式的艺术变奏。然而,《摽有梅》作为先民的首唱之作,却更为质朴而清新,明朗而深情。(陈文忠)


                      来自Android客户端32楼2015-05-26 00:01
                      回复
                        《宾之初筵》
                        宾之初筵,左右秩秩,笾豆有楚,肴核维旅。
                        酒既和旨,饮酒孔偕,钟鼓既设,举酬逸逸。
                        大侯既抗,弓矢斯张,射夫既同,献尔发功。
                        发彼有的,以祈尔爵。
                        龠舞笙鼓,乐既和奏,烝衎烈祖,以洽白礼。
                        百礼既至,有壬有林,锡尔纯嘏,子孙其湛。
                        其湛曰乐,各奏尔能,宾载手仇,室人入又。
                        酌彼康爵,以奏尔时。
                        宾之初筵,温闻其恭,其未醉止,威仪反反。
                        曰既醉止,威仪幡幡,舍其坐迁,屡舞仙仙。
                        其未醉止,威仪抑抑,曰醉既止,威仪怭怭。
                        是曰既醉,不知其秩。
                        宾既醉止,载号载呶,乱我笾豆,屡舞僛僛。
                        是曰既醉,不知其邮,侧弁其俄,屡舞傞傞。
                        既醉而出,并受其福,醉而不出,是谓伐德。
                        饮酒孔嘉,维其令仪。
                        凡此饮酒,或醉或否,既立之监,或佐之史。
                        彼醉不臧,不醉反耻,式勿从谓,无俾大怠。
                        匪言勿言,匪由勿语,由醉之言,俾出童羖。
                        三爵不识,矧敢多又。
                        警戒饮酒失仪。
                        秩秩:肃敬。楚:列貌。肴:豆食。核:果类食品。旅:陈,摆设。孔偕:很好。逸逸:往来次序也。大侯:箭靶。抗:举。
                        烝:进。一说乃。衎(音看):乐。烈:美。洽:合;齐。壬:大。林:盛。纯:大。嘏(音古):福。湛(音担):喜乐。奏:献。能:技能。手:取;择比。仇(音求):匹;耦。室人入又:主人入于次,又射以耦宾也。康:虚。一说大。时:谓心所尊者。一说指射中者。
                        反反:慎重也。幡幡:失威仪也。舍其坐迁:舍其当坐当迁之礼。仙仙(音先):舞貌;轻举貌。抑抑:庄重。怭怭(音必):轻薄貌。秩:常度。
                        呶(音挠):叫喊;喧哗。僛僛(音欺):舞不能自正也。邮:通訧。过错。侧:倾。俄:倾貌。傞傞(音蓑):醉舞不止貌。并:指主人和客人。伐德:败坏道德。
                        式:发声词。勿从谓:勿从而劝勤之,使更饮也。谓,通为。由:事由;情由。由:因;由于。羖(音古):黑色公羊。又:侑的假借,劝酒。


                        来自Android客户端35楼2015-05-27 01:37
                        回复
                          《采蘩》
                          于以采蘩,于沼于沚[1];
                          于以用之,公侯之事。
                          于以采蘩,于涧之中;
                          于以用之,公侯之宫。
                          被之僮僮,夙夜在公;
                          被之祁祁,薄言还归。
                          【注释】:
                          蘩:水草名。
                          [1]:音止,水中沙洲
                          被:音皮,古代妇女发式。
                          僮僮:高而蓬松
                          祁祁:众多
                          采蘩.夫人不失职也.夫人可以奉祭祀.则不失职矣.
                          ------------------------------------------------
                          1.于以:问词,往哪儿。一说语助。蘩(fán繁):白蒿。生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。
                          2.沼:沼泽。沚(zhǐ止):水中小洲。
                          3.事:此指祭祀。
                          4.涧:山夹水也。
                          5.宫:大的房子;汉代以后才专指皇宫。
                          6.被(bì币):首饰,取他人之发编结披戴的发饰,相当于今之假发。僮僮(tónɡ同):首饰盛貌,一说高而蓬松,又说光洁不坏貌。
                          7.夙:早。公:公庙。
                          8.祁祁(qí其):形容首饰盛,一说舒迟貌。
                          9.归:归寝。
                          题解:女子采蘩参加贵族祭祀
                          译文:
                          哪儿采白蒿?
                          去那洲与池。
                          哪儿用白蒿?
                          公侯的祭祀。
                          哪儿采白蒿?
                          去到山涧旁。
                          哪儿用白蒿?
                          公侯的庙堂。
                          发饰多光洁,
                          早晚在公庙。
                          发饰已舒散,
                          这才往家跑。
                          【赏析】
                            阅读此诗,先予判明诗中主人公的身份,也许有助于把握全诗的情感。
                            《毛诗序》曰:“采蘩,夫人不失职也。夫人可以奉祭祀,则不失职矣。”是以为此乃贵族夫人自咏之辞,说的是尽职“奉祭祀”之事。朱熹《诗集传》则曰:“南国被文王之化,诸侯夫人能尽诚敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也。”定主人公为“家人”,这是对毛序的一大修正。不过以为那辛勤“采蘩”、“夙夜在公”的还是“诸侯夫人”,于诗意未免仍有隔膜。
                            诚然,古代贵族夫人也确有主管宗庙祭祀的职责,但并不直接从事采摘、洗煮等劳作。《周礼·春官宗伯》称:“世妇,掌女宫之宿戒,及祭祀,比其具。”贾公彦疏谓“女宫”乃指有罪“从坐”、“没入县官”而供“役使”之女,又称“刑女”。凡宫中祭祀涉及的“濯摡及粢盛之爨”,均由“女宫”担任。而此诗中的主人公,既称“夙夜在公”,又直指其所忙碌的地方为“公侯之宫”,则其口吻显示的身份,自是供“役使”的“女宫”之类无疑。


                          来自Android客户端37楼2015-05-29 02:06
                          收起回复
                            【接上】
                              如此看来,以《采蘩》为诸侯夫人自咏,固属附会;而认其为“家人”赞美夫人之作,亦属穿凿。穿行于诗中的,其实是夙夜劳瘁的女宫人而已:短促的同答,透露着她们为贵族祭祀采蘩的苦辛;发饰的变化,记录着她们“夙夜在公”的悲凉。诗写得很妙,读来却只觉得酸涩。古代的祭祀排场,原本就为鬼神“降福”贵族而设,卑贱的下人除了付出劳辛,又有何福可言!(潘啸龙)


                            来自Android客户端39楼2015-05-29 02:09
                            回复
                              《采苓》
                              采苓采苓,首阳之巅。
                              人之为言,苟亦无信。
                              舍旃舍旃,苟亦无然。
                              人之为言,胡得焉?
                              采苦采苦,首阳之下。
                              人之为言,苟亦无与。
                              舍旃舍旃,苟亦无然。
                              人之为言,胡得焉?
                              采葑采葑,首阳之东。
                              人之为言,苟亦无从。
                              舍旃舍旃,苟亦无然。
                              人之为言,胡得焉?
                              【注释】:
                              苟亦无信:不要轻信
                              旃:音瞻,之
                              胡得:何所取
                              苓:甘草。苦:苦菜。葑:芜菁
                              -----------------------------------------------
                              ①苓:通“蘦”,一种药草,即大苦。毛传:“苓,大苦也。”沈括《梦溪笔谈》:“此乃黄药也。其味极苦,谓之大苦。”俞樾《群经评议》:“诗人盖托物以见意,苓之言怜也,苦之言苦也。”旧注或谓此苓为甘草,非。
                              ②首阳:山名,在今山西永济县南,即雷首山。
                              ③为(音wei3伪)言:即“伪言”,谎话。为,通“伪”。
                              ④苟亦无信:不要轻信。
                              ⑤舍旃(音zhan1瞻):放弃它吧。舍,放弃;旃,“之焉”的合声。
                              ⑥无然:不要以为然。
                              ⑦胡:何,什么。
                              ⑧苦:苦菜,野生可食。
                              ⑨无与:勿用也。指不要理会。
                              ⑩葑:芜菁,大头菜之类的蔬菜。
                              题解:告戒人们,切勿轻信谣言。
                              译文:
                              采黄药啊采黄药,
                              首阳山顶遍地找。
                              有人专爱造谣言,
                              切勿轻信那一套。
                              别信它呀别信它,
                              流言蜚语不可靠。
                              有人专爱造谣言,
                              到头什么能捞到?
                              采苦菜啊采苦菜,
                              首阳山脚遍地找。
                              有人专爱造谣言,
                              切勿跟随他一道。
                              别信它呀别信它,
                              流言蜚语不可靠。
                              有人专爱造谣言,
                              到头什么能捞到?
                              采芜菁啊采芜菁,
                              首阳东麓遍地找。
                              有人最爱说假话,
                              切勿信从随他跑。
                              别信它呀别信它,
                              流言蜚语不可靠。
                              有人专爱造谣言,
                              到头什么能捞到?


                              来自Android客户端43楼2015-05-31 06:42
                              回复