盐和避难所吧 关注:18,639贴子:162,280

盐和避难所全26个NPC对话通关流程及中英翻译

取消只看楼主收藏回复

在网上翻了很久都没有看到类似的总结,所以自己码了一份通关流程顺便摘录了全部对话,耗时挺久的。
弗朗西斯老师镇楼


IP属地:广东1楼2020-08-29 15:20回复
    先放个简易流程。


    IP属地:广东2楼2020-08-29 15:24
    收起回复
      广告
      立即查看
      谢谢老铁的支持,来发一下NPC出现和对话的顺序(其中一种)
      然后开更


      IP属地:广东11楼2020-08-29 20:26
      收起回复
        1-老人#1(颤栗海岸出生点)
        [1-Old Man #1]
        Well, hello there.
        You’re just a fleshy bit of flotsam, washed ashore with the rest of us, hmm?
        You’ll want shelter, you’ll want sanctuary. But what is a sanctuary without faith?
        There’s an empty sanctuary up the beach. You can claim it for your creed.
        Tell me: do you keep the new gods?
        [No]
        You don’t keep the new gods? Rare…
        So are you a pilgrim of Devara? Your sort has been dying out for centuries, I’m afraid.
        [No]
        No…?
        Do you hold no gods at all? You’re either brave, foolish, or from the North.
        You don’t look particularly brave, but you don’t seem particularly foolish, either. Are you a Mountainsmith?
        [Yes]
        Men from the mountains of the northern continent of Markdor are Iron Ones.
        They believe in no gods, believing instead in the iron will of man. They love steel but hate magic.
        Are you a member of The Iron One, then?
        [Yes]
        You’re a member of the Iron Ones, eh? No gods will help you here.
        Accept this Metal Icon then.
        You survived a shipwreck, didn’t you?
        This island is full of shipwrecked sailors like you.
        I stand here on the beach. I see men drown, I see men survive, but I never see rescue.
        Perhaps this island is cursed. But weren’t you already thinking that?
        But have I seen a princess? Perhaps… perhaps.
        Why is a princess so important? Living or dead, we’re all the same flesh.
        Maybe I’m your princess, adorned in the skin of a decrepit old man! Heh heh heh.
        Well, go and find your princess. You know what they say:“ a quest goes a long way to keepin’ the madness at bay!”
        Sanctuary is simple, but salvation is not.
        嗯,你好。
        你只不过是一点血肉的残骸,和我们其他人一起被冲上岸的,是不是?
        你会想要住处,你会想要避难所。但是一个没有信仰的避难所,又算什么呢?
        海滩上有一个空旷的避难所。 你可以用你的信仰宣誓并占领它。
        告诉我:你信奉新神吗?
        [否]
        你不是他们的信徒吗? 这很罕见…
        所以你是德瓦拉的信徒吗?你这类人恐怕在几世纪前就消失啦。
        [否]
        不是吗…?
        也许你根本就不信神?你要么非常勇敢,要么愚蠢至极,或者来自北方。
        你看起来并不特别勇敢,但也不十分愚笨。 你是个山匠吗?
        [是]
        来自马克多尔北部大陆山区的那些人,被称为铁之子民。他们不相信神灵,只认定人类如钢铁般坚韧的意志;他们醉心于钢铁,却憎恶着魔法。
        那么,你是铁之子民的一员吗?
        [是]
        你是铁之子民的一员?那么没有神会帮你。
        请收下这个铁球图符。
        你从一场海难中幸存了下来,不是吗?
        这座岛上,到处都是像你一样的幸存者。
        我站在这里,在沙滩上。我看见有人溺亡,我看见有人存活,但我从未见过有人伸出援手。
        也许这座岛屿被诅咒了。不过,你难道不早就想到了吗?
        但我有没有看到过一位公主? 也许……也许吧。
        为什么公主如此重要?不管是生是死,我们都是一具肉体。
        也许我就是你的公主呢,只不过披了一张老人的皮! 哈哈哈。
        好了,去找你的公主吧。俗话说得好:“在海湾之上,一项探索对控制疯狂的举动大有帮助!”
        避难所很简单,但拯救却不是这样。


        IP属地:广东12楼2020-08-29 20:28
        回复
          2-无主骑士#1(溃烂宴厅右出)
          [2-Masterless Knight #1]
          [You use a key dropped by the Sodden Knight to open the door in Festering Banquet. Outside, the sun shines brightly, and a Masterless Knight stand on the long bridge.]
          Greetings, traveler.
          Do you have a quest?
          [Yes. You tell him about the mission.]
          Rescuing a princess, mmm?
          I haven’t seen any princesses, but don’t lose hope, friend.
          Anyway, it’s good to have a quest. Would you like to know what my quest is?
          [Yes]
          Excellent!
          My quest is to invade that castle to the East, defeat its guardians, and slay the dragon.
          Castles must be invaded and dragons must be slain, mustn’t they?
          Getting into this castle is a different story. There’s a bridge to it, but it’s missing bits.
          There’s another way in, but it’s not easy. I saw a passage beneath the fortress you just emerged from, perhaps it leads through to a village of sorts.
          There was a shortcut that connected the beach to the village, but it’s been barred. Perhaps you can unlock it?
          I’ve heard something about a jester. The jester knows a way to get to places no one else can?
          It’s easy to claim something. Until you can actually back you claims up, you’re just a rumormonger.
          [你使用沉浸骑士掉落的钥匙打开溃烂宴厅里的一扇门。 门外阳光普照,无主骑士站在长桥上。]
          你好,旅行者。
          你有任务吗?
          [是的。你向他介绍你的任务]
          拯救一个公主,嗯?
          我从未见过任何公主,不过不要失去希望,朋友。
          不管怎么说,有个任务总是好的!你想听听我的任务是什么吗?
          [非常乐意]
          太棒了!
          我的任务是入侵那座东边的城堡,击败它的守卫,然后杀掉那条龙。
          在每个故事里,城堡都逃不过被入侵的命运,龙也必定要被屠戮殆尽,不是吗?
          要进去城堡的话,那就是个不一样的故事了。曾经有一座桥能通往它,但那座桥有一部分消失了。
          还有另一种方法能够进去,但那并不简单。在你刚刚走出的那座城堡里,我看见过一条小道,也许它通往一个村庄或之类的地方。
          之前,有一条捷径连接海滩和村庄,不过现在被堵上了。或许你能试着重新打通它?
          我也听说过关于小丑的一些事情。那个小丑怎么总知道一个方法,能去到别人都去不了的地方?
          要作出断言多么简单。但在你能实现自己的诺言之前,你只不过是一个碎嘴子。


          IP属地:广东13楼2020-08-29 20:49
          收起回复
            3-老人#2(匪徒隘口一直往右走到风暴堡垒断桥处)
            [3-Old Man #2]
            Well, well, well…
            Looks like this is the end of the road for you, friend.
            If memory serves me right, the obelisk here is your door into the castle.
            The key, however… now that’s a different story.
            Perhaps you should search the area below those seaside ruins, where a forgotten feast festers.
            I think it always helps to go back to the start.
            But you started off this island. Can’t go back there, can you?
            好吧,好吧,好吧……
            朋友,看来这就是你旅途的终点了。
            如果我没记错的话,这里的方尖碑就是你进入城堡的必经之门。
            然而钥匙的话,……现在那就是另一个故事了。
            也许你应该搜索海滩下的那片废墟,那里有一场被遗忘的盛宴。
            我认为这总是有助于回到开始。
            但是你从这座岛上出发。我认为你不能回到那里,是吧?


            IP属地:广东15楼2020-08-29 21:02
            收起回复
              4-稻草人#1(微笑村寨中央,去莉奈娅女王的必经之路)
              [4-Scarecrow #1]
              [A Scarecrow stand in the center of the Village of Smiles. He is nailed to a cross, with incomplete skin and hollowed out organs. His mouth is wide open and frightening.]
              Curiosity.
              What creature persists in the face of such suffocating despair?
              The others have begun to kneel.
              Will it join them?
              [Yes. You answer.]
              No…
              Words are nothing without fear.
              I see in it a shred of courage, and this offends Me.
              In time, it will kneel.
              And when it kneels, it will kneel not in acquiescence, but in the darkest despair it will ever know.

              [一个稻草人赫然立在微笑村寨的中央。他被钉在一个十字架上,皮肤破损,内脏被挖空。他的嘴长得很大,令人感到恐怖。]
              真可笑啊。
              在这种令人窒息的绝望面前,还能有什么生物继续坚持?
              其他人都已开始屈服。
              它会加入他们吗?
              [是的。你回答。]
              不……
              没有了令人恐惧的能力,言语什么都不是。
              我从中看到了一丝勇气,而这让我很不愉快。
              他迟早会屈服。
              而当它屈服时,它不是顺从地臣服,而是在它从未领会的、最黑暗的绝望中臣服。



              IP属地:广东16楼2020-08-29 21:05
              收起回复
                5-小丑#1(击杀虚妄小丑后,房间左出,往左上走)
                [5-Jester #1]
                Greetings, friend, you've come to chatter? From where I sit, you seem the madder! Fork, spoon, knife and a drowned man's wife.
                Where I come from in is out, down is up and up is down! Plate, cup, bowl, and a broken widow's soul.
                Would you like this rich perspective? Trust me lord, it's quite authentic! Elbow, jaw, knee, and a grave beneath the sea.
                Fear not, then, extend your hand. There is great power in a brand. White, searing, hot, and an iron-forged thought.
                Seek and find the hallowed stones. What comes next? I trust you'll know. Fate, faith, fade, and the calm beneath the shade.
                你好,我的朋友,你是来同我聊天的吗? 从我的角度看,你似乎很疯狂!叉子,勺子,刀子和一个溺水男人的妻子。
                在我来时的地方,里外错乱,上下颠倒!盘子,杯子,碗和一个寡妇破碎的灵魂。
                你喜欢这个充实的观点吗?请相信我,这真实无妄!肘部,颌骨,膝盖和海底的坟墓。
                那么,不要害怕,伸出你的手吧。烙印的力量强大无比。洁白,凋萎,灼热,还有铁铸的想法。
                寻找并发现神圣的石头。接下来是什么?我相信你会知道的。命运,信念,褪色和暗影下的平静。


                IP属地:广东18楼2020-08-29 22:15
                回复
                  广告
                  立即查看
                  6-无主骑士#2(风暴堡垒避难所左出)
                  [6-Masterless Knight #2]
                  [Through the Castle of Storms, you see the Masterless Knight sits on a platform and look down.]
                  You made it!
                  Look at this view. Stunning, isn’t it?
                  I’ve heard there’s a thief somewhere with what sounded like a particularly useful rune.
                  There's also that pesky dragon. Needs to be slain.
                  Do you ever wonder where these buildings came from?
                  Who built this castle? Does it have a master?
                  [穿过风暴堡垒,你看见无主骑士坐在平台上鸟瞰地面。]
                  你做到了!
                  看看这风景。令人震惊,不是吗?
                  我听说过在什么地方有一个盗贼,似乎带着很有用的符文。
                  还有那条令人讨厌的龙。必须把它杀死。
                  你有没有思考过这些建筑物来自哪里?
                  谁建造了这座城堡?它有主人吗?


                  IP属地:广东19楼2020-08-29 22:19
                  收起回复
                    谢谢大家的支持和鼓励,打这个真的挺不容易的 无主骑士2有一句我就是点多了一下然后漏了,还手欠存档了,结果重开一个号一直从颤栗海岸杀过去黑沙贤者也有一次这样,累死我了
                    盗贼妹子出场


                    IP属地:广东23楼2020-08-30 09:42
                    回复
                      [7-Thief #1]
                      Oh… hello.
                      Why am I just sitting here?
                      I’m the best thief in the Eight Kingdoms.
                      But what can a thief do against a dragon? A dagger against wyrmscale? No…
                      So I just sit here.
                      You… you’ve slain the dragon?
                      Well… if you’ve done that, maybe someone like me can slay mighty monsters as well.
                      Here, take this brand. It’ll hurt, but it’s a tool crucial to a thief.
                      There’s treasure in the heart of this island, and it’ll be mine. Just you wait.
                      噢……你好。
                      为什么我只是坐在这里?
                      我是八国最厉害的小偷。
                      可是一个小偷能对龙做什么呢?用匕首攻击远古巨龙吗?不……
                      所以我只是坐在这里。
                      你……你杀了那条龙?
                      好吧……如果你做到了,那也许像我一样的人也可以击杀强大的怪兽。
                      这儿,接受这个烙印吧。会有点疼,但它是对小偷来说至关重要的工具之一。
                      在这座岛的中央有一些宝藏,那会是我的。等着瞧吧。


                      IP属地:广东24楼2020-08-30 09:42
                      收起回复
                        8-稻草人#2(风暴堡垒去牢笼红馆的必经之路上出现)
                        [8-Scarecrow #2]
                        It persists.
                        Does it wish to know Me?
                        [Yes]
                        While they scurry to and fro, I am.
                        While they cherish their petty deities, idols, and false lords, I am.
                        While they fight their trivial wars, live and die for mortal kings and scoundrels, I am.
                        All priests of false gods kneel to Me.
                        All kings of empires great and small kneel to Me.
                        Life kneels to Me.
                        Death kneels to Me.

                        它依然在坚持。
                        它希望了解我吗?
                        [是的]
                        当他们来来往往忙碌的时候,我存在。
                        当他们对微不足道的神、偶像和虚假的贵族深信不疑的时候,我依然存在。
                        当他们打那些不值一提的战争,为本是凡人的国王或流氓战斗,献出自己生命的时候,我永久存在。
                        所有虚假的神的教士向我屈服。
                        或大或小的帝国国王向我屈服。
                        生命向我屈服。
                        死亡向我屈服。



                        IP属地:广东25楼2020-08-30 10:05
                        收起回复
                          9-小丑#2(牢笼红馆避难所左出开反重力右走)
                          [9-Jester #2]
                          Look at us, we walk the ceilings! Steady on, our heads are reeling! Roof, wall, floor and an upside-down door.
                          Dragons high and dungeons low, find the voice that scares the crows. Deep, black hell, and the darkness that there dwells.
                          Island full of wicked things, shattered lands and broken kings. Ruled, ruler, rule, heed the wisdom of the fool.
                          看看,我们在屋顶上行走!稳住,我们的头脑正在发晕屋顶,墙壁,地板和一扇上下颠倒的门。
                          高高盘踞的龙和低矮的地牢,将震慑乌鸦的声音仔细寻找。深渊,漆黑的地狱以及深居其中的黑暗。
                          岛上满是邪恶的东西,支离破碎的土地和一败涂地的国王。黎民,统治者,与他们的规则,留心愚者的智慧。


                          IP属地:广东27楼2020-08-30 11:45
                          收起回复
                            10-无主骑士#3(牢笼红馆避难所右出)
                            [10-Masterless Knight #3]
                            [Masterless Knight stands in the moonlight. There’s a chest beside him.]
                            You slayed the dragon, and I wasn’t even there to help.
                            Sorry.
                            I suppose I need a new quest then. Very well: the Ziggurat!
                            Or should I head to the dungeon below the castle?
                            My heart wants whatever lies in the Ziggurat, but before it lies that wretched thing…
                            The Dome of the Forgotten: a hollow place wretched with echoes of suffering and misery and pain and…
                            Well…
                            Hm…
                            Perhaps I should head through the dungeon. As foreboding as it seems, I know it’s less terrible than that cursed Dome.
                            Whenever you’re scared and alone, remember that you are your own hero.
                            [无主骑士站在月光下。他的旁边有一个宝箱。]
                            你把龙杀掉了,而我却连在那儿帮忙都做不到。
                            对不起。
                            我想我需要一个新的任务。很好:那座金字塔!
                            还是说我应该前往城堡底下的地牢?
                            我的心渴望着静静躺在金字塔里的东西,但在那之前,坐落的那令人生厌的建筑……
                            遗忘拱堂:一个空旷无人的殿堂,充斥着凄惨绝望的呼叫声和痛苦的回响,还有……
                            嗯……
                            唔……
                            也许我应该穿过地牢。尽管它看起来非常不详,但我知道它的恐怖还不及那座被诅咒的拱堂。
                            当你感到害怕和孤独时,记住你就是你自己的英雄。


                            IP属地:广东28楼2020-08-30 12:48
                            收起回复
                              广告
                              立即查看
                              11-月光贤者#1(第三羔羊左出)
                              [11-Luna Sage #1]
                              This air… it’s so still.
                              I was drawn to this dome for reasons I don’t understand.
                              It’s so lonely here. I long for a friend, but I think I’ve driven everyone I’ve loved away.
                              Tell me… have you heard of Hardlight?
                              [Yes]
                              You have?
                              Then you know that without being able to set foot upon it, you’ll never reach your goal?
                              You know, I can help you with that.
                              You’d like that, wouldn’t you?
                              [Yes]
                              Yes, as I thought.
                              Well, it’s as simple as that.
                              Accept this brand.
                              You come here to think too, don’t you?
                              I enjoy solitude, of course, but you’re always welcome to join me.
                              I like to think about how meaningful my actions are.
                              Making real change… that’s what I bring to this world.
                              这里的空气……依然如此平静。
                              出于许多我不知道的原因,我被这座拱堂深深地吸引了。
                              待在这里真孤独啊。我渴望有一个朋友,但我似乎让所有我喜爱的人都离我而去了。
                              告诉我……你听说过硬光吗?
                              [是的]
                              你听说过?
                              那么你知不知道,如果没有能力踏上它,你就永远也无法达到你的目标?
                              你知道,在这方面我可以帮你。
                              你喜欢这样,是吧?
                              [是的]
                              对,和我想的一样。
                              嗯,就是这么简单。
                              接受这个烙印吧。
                              你也是来这里思考的,不是吗?
                              当然,我喜欢独处,不过我永远欢迎你加入我。
                              我喜欢思考我的做法有多大的意义。
                              做出真正的改变……这就是我为这个世界带来的。


                              IP属地:广东来自Android客户端29楼2020-08-30 16:26
                              收起回复