真田幸村吧 关注:3,328贴子:86,323

回复:日本古典和歌——《小仓百人一首》(原文、翻译、作者简介)

只看楼主收藏回复

第八十五首:
俊惠法师
夜(よ)もすがら 物思(ものおも)ふころは 明(あ)けやらで 闺(ねや)のひまさへ つれなかりけり
翻译:夜夜相思苦,迢迢天难明。
深闺门上缝,黯黯亦无情。
作者简介:俊惠法师(1113-1191)奈良东大寺僧人,源经信(本书第71首和歌作者)之孙,源俊赖(本书第7首和歌作者)之子。俊惠法师活跃于当时的歌坛,其和歌风格平明淡泊。他曾在各种赛歌会上担任评判官。后来到京都白河主办赛歌会“歌林苑”,来者不分僧俗贵贱,极受欢迎。随笔文学《方丈记》的作者鸭长明就是他的弟子。


IP属地:上海97楼2013-11-24 11:51
回复
    第八十六首:
    西行法师
    叹(なげ)けとて 月(つき)やは物()を 思(おも)はする かこち颜(がほ)なる わが涙(なみだ)かな
    翻译:见月应长叹,忧思起万端。
    蟾光何罪有,令我泪涟涟。
    作者简介:西行法师(1118-1190)俗名佐藤义清,年轻时曾任鸟羽院守卫皇宫的卫队军官“左兵门卫”。23岁时出家,云游各地,法名西行,意思是向往西方极乐净土的行者。
    关于他出家的动机众说纷纭,一是“失恋说”,他爱上一位身份高贵的女性,两人是不可能相恋的,他只好抛却相思与烦恼,遁入空门。二是“无常说”,他的同僚兼好友佐藤宪康晚上与他分别时相约明天再见,可是次日却传来对方的死讯,使他深感世事无常。还有一种说法是他处于平安时代向镰仓时代转换的乱世,加上他虽然仕于鸟羽院,却十分同情崇德院,这使他十分厌世。
    出家后,他天生的诗人气质与天赋得到了充分的发挥,登上了日本诗歌创作的巅峰,与柿本人麻吕、松尾芭蕉一起被誉为日本文学史上的三大诗人。他作歌态度严谨,认为创作和歌好比塑造佛像,要一丝不苟,一片至诚。其和歌集《山家集》在日本文学史上占有十分重要的地位。


    IP属地:上海98楼2013-11-24 11:51
    回复
      第八十七首:
      寂莲法师
      村雨(むらさめ)の 露(つゆ)もまだひめ まきの叶(は)に 雾立(きりた)ちのぼる 秋(あき)の夕暮(ゆふぐ)れ
      翻译:骤雨频频降,枝头露未干。
      腾腾秋夕雾,暮色满山川。
      作者简介:寂莲法师(1139?-1202)俗名藤原定长,由于父亲出家,他成了藤原俊成的养子。据说,俊成的亲生儿子藤原定家等人出生后,定长便不愿待在养父家里了。他于1172年左右出家,后定居于京都嵯峨野,遍游全国,活跃于歌坛。他是《新古今和歌集》时代的代表歌人之一,与藤原定家一起编撰《新古今和歌集》时中途身亡。


      IP属地:上海99楼2013-11-24 19:49
      收起回复
        第八十八首:
        皇嘉门院别当
        难波江(なにはえ)の 苇(あし)のかりねの ひとよゆゑ みをつくしてや 恋(こ)ひわたるべき
        翻译:难波苇节短,一夜虽尽欢。
        但愿情长久,委身无怨言。
        作者简介:皇嘉门院别当(生卒年不详)崇德天皇的皇后皇嘉门院圣子身边的女官,养和元年(1181)皇后去世后出家。


        IP属地:上海100楼2013-11-24 19:50
        收起回复
          第八十九首:
          式子内亲王
          玉(たま)の绪(を)よ 绝(た)えなば绝(た)えね ながらへば 忍(しの)ぶることの 弱(よわ)りもぞする
          翻译:郁郁相思苦,自甘绝此生。
          苟延人世上,无计掩痴情。
          作者简介:式子内亲王(1149-1201)后白河天皇的第三皇女,“新古今和歌集”时代代表歌人之一,曾向藤原俊成学习和歌。她生于战乱不断的时代,红颜薄命。叔父崇德院被流放荒岛,异母之兄是二条天皇,异母之弟是高仓天皇,这两位天皇都处在平氏的压迫之下,同胞之兄以仁王兵败身死,6岁的侄子安德天皇投海自尽。因为有这些悲惨的遭遇,她的内心承受着巨大的悲痛,因此其作品在飘渺的神韵后,隐藏着强烈的悲愤。


          IP属地:上海101楼2013-12-01 15:20
          回复
            第九十首:
            殷富门院大辅
            见(み)せばやな 雄岛(をじま)のあまの 袖(そで)だにも 濡(ぬ)れにぞ濡(ぬ)れし 色(いろ)はかはらず
            翻译:浪里色不褪,雄岛渔夫衫。
            朝朝红泪洒,两袖送君瞻。
            作者简介:殷富门院大辅(1131?-1200?)后白河院的第一皇女,殷富门院亮子身边的女官,亮子是式子内亲王的亲姐姐。大辅交友甚广,与西行法师及宫中女官们互有和歌赠答,她还常出席俊惠法师举办的赛歌会,其作品多为恋歌与赠答歌。


            IP属地:上海102楼2013-12-01 15:20
            回复
              第九十一首:
              后京极摄政前太政大臣
              きりぎりす 鸣(な)くや霜夜(しもよ)の さむしろに 衣(ころも)かたしき ひとりかも寝(ね)む
              翻译:迢迢霜夜里,蟋蟀鸣唧唧。
              独盖衣衫睡,茕然卧草席。
              作者简介:后京极摄政前太政大臣(1169-1206)名藤原良经,号秋筱月清,藤原忠通(本书第76首和歌作者)之孙,拜藤原俊成、藤原定家为师学习和歌,并擅长汉诗与书法,《新古今和歌集》编撰作者之一。其作品有月光皎洁如水、竹影稀疏在地的风格。他只活了38岁,据说死于暗杀。


              IP属地:上海103楼2013-12-01 19:28
              收起回复
                第九十二首:
                二条院议岐
                わが袖(そで)は 潮干(しほひ)に见(み)えぬ 冲(おき)の石(いし)の 人(ひと)こそ知(し)らね 乾(かわ)く间(ま)もなし
                翻译:两袖无干处,谁知此恨长。
                滔滔潮落后,礁石水中藏。
                作者简介:二条院议岐(1141?-1217?)二条天皇身边的女官,后来又到后鸟羽院的中宫身边任职,晚年出家。她是一位活跃于“千载集”与“新古今和歌集”时代的著名女歌人,因为这首和歌广为流传,他被人们称为“冲の石の议岐”(海中礁石议岐)。


                IP属地:上海104楼2013-12-01 19:30
                收起回复
                  前两周苦于学校各种考试,没有更新……
                  第九十三首:
                  镰仓右大臣
                  世(よ)の中(なか)は 常(つね)にもがもな 渚漕(なぎさこ)ぐ あまの小船(をぶね)の 纲手(つなで)かなしも
                  翻译:万事应有定,蜉蝣羡久长。
                  远观纤拉人,百感九回肠。
                  作者简介:镰仓右大臣(1192-1219)名源实朝,镰仓幕府第三代将军,源赖朝的次男。他拜藤原定家为师学习和歌。他的哥哥源赖家担任将军后,企图驱逐母亲娘家北条氏的势力,事迹败露后被流放,次年被杀。于是源实朝继任将军,引起他侄子的不满。承久元年,他在鹤冈八幡宫赏梅时,咏了一句“一去远游家无主,窗前梅树莫忘春”。结果当天夜里,他就被侄子公晓刺死在八幡宫,享年28岁。
                  他的作品具有万叶时代雄浑风格,在崇尚技巧与纤细风格的镰仓时代独树一帜。江户时代的贺茂真渊与明治时代的正冈子规都给予了他极高的评价。
                  “蜉蝣羡久长”一句让我想起了《前赤壁赋里的“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷”- -


                  IP属地:上海105楼2013-12-22 15:57
                  收起回复
                    第九十四首:
                    参议雅经
                    み吉野(よしの)の 山(やま)の秋风(あきかぜ) 小夜(さよ)ふけて ふるさと寒(さむ)く 衣打(ころもう)つなり
                    翻译:故国秋风起,萧萧吉野山。
                    寒砧催夜尽,户户捣衣衫。
                    作者简介:参议雅经(1170-1221)名藤原雅经,从三位参议,刑部卿藤原赖经之子,藤原俊成的弟子,《新古今和歌集》的撰者之一。他还是“蹴鞠”的名人,曾担任幕府将军源赖家的蹴鞠老师。


                    IP属地:上海106楼2013-12-22 15:58
                    回复
                      第九十五首:
                      前大僧正慈圆
                      おほけなく うき世(よ)の民(たみ)に おほふかな わが立(た)つ杣(そま)に 墨染(すみぞ)めの袖(そで)
                      翻译:苦海茫无际,佛前表至诚。
                      不才居比睿,墨袖护苍生。
                      作者简介:前大僧正慈圆(1155-1225)关白藤原忠通之子,十岁时父亲去世,十一岁时选择了出家,1192年担任最高僧位“天台座主”。与藤原定家、藤原俊成交往密切,“新古今和歌集”时代的代表歌人之一。另外,他还著有日本史上最早的一部史论著作《愚管抄》,用佛教世界观来解释日本历史的变迁。


                      IP属地:上海107楼2013-12-22 15:58
                      回复
                        第九十六首:
                        入道前大政大臣
                        花(はな)さそふ 岚(あらし)の庭(には)の 雪(ゆき)ならで ふりゆくものは わが身(み)なりけり
                        翻译:满院非白雪,风雨催落花。
                        过眼云烟散,身老叹韶华。
                        作者简介:入道前太政大臣(1171-1244)名藤原公经,太政大臣,出家后法号觉胜。在承久之乱中,他支持幕府,权倾一时,在战乱结束后,收拾残局时公经也发挥了他的政治才能。他还擅长弹奏琵琶,常与女艺人交往。藤原定家的妻子是公经的姐姐,因此定家常常受到公经的庇护。


                        IP属地:上海108楼2013-12-22 15:59
                        收起回复
                          日本的和歌是中国的诗歌么?


                          109楼2013-12-26 07:29
                          收起回复
                            多谢分享,马克


                            IP属地:浙江来自Android客户端110楼2013-12-27 08:08
                            回复
                              来吧,十五个字就差不多升级了哈哈哈哈好


                              IP属地:安徽来自iPhone客户端111楼2013-12-28 18:00
                              回复